《怎样鉴别黄色歌曲》:社会主义极权是如何污名化现代音乐的
下载链接
偶然间发现的一本80年代的奇书。
众所周知,在49年之后,由于中共强烈的文化管制,共产中国的音乐发生了停滞甚至倒退。在80年代,共产中国开始和自由世界进行接触。本书就是在那个年代成书的。
共匪口口声声说着要“为人类、艺术的进步、发展”作出贡献,却把港台流行音乐、民谣、爵士乐和摇滚乐说得一文不值。可是,在言论管控下,他们又产出了什么?
私以为,音乐本身的自由性,使其成为了抵抗暴政的一把利剑。我们绝对不能把这把利剑白白交到共产党手里!
偶然间发现的一本80年代的奇书。
众所周知,在49年之后,由于中共强烈的文化管制,共产中国的音乐发生了停滞甚至倒退。在80年代,共产中国开始和自由世界进行接触。本书就是在那个年代成书的。
共匪口口声声说着要“为人类、艺术的进步、发展”作出贡献,却把港台流行音乐、民谣、爵士乐和摇滚乐说得一文不值。可是,在言论管控下,他们又产出了什么?
私以为,音乐本身的自由性,使其成为了抵抗暴政的一把利剑。我们绝对不能把这把利剑白白交到共产党手里!
7 个评论
中共應提倡龐克就是強調叛逆和反抗,因為在中共帶領下,中國是沒有壓迫的社會。而人們在聽到龐克的內容後,就會從中學習反抗西方邪惡的資本主義社會。
https://youtu.be/Igq3d6XA75Y
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
My soul inserted with vital force
生命力插入了我的靈魂
Won't spare what Iʼm hunting for
不會饒過我的獵殺對象
It's the animal in my blood
是我血液中的獸性
Wouldn't stop it even if I could
即使我能阻止也不會停下
Seed is sown - Iʼm chippin' in
種子已播下——我插一手
Roll the bones - Iʼm chippin' in
擲出骰子——我插一手
Embed that code - Iʼm chippin' in
嵌入那程式碼——我插一手
Mayhem flows
騷亂流動
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Not backing down, yeah
不退縮,好啊
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
Yeah
耶
Suits run when I come undone
我失控時西裝人士逃跑
Can't kill me Iʼm zeroes and ones
殺不死我,我是眾多的零和一
Add justice to the peoples math
為民生數學加上正義
Blaze way down the rebel path
反叛之道大放異彩
Hear my call - I'm chippin' in
聽我號召——我插一手
Total war - I'm chippin' in
全面戰爭——我插一手
Casings fall - I'm chippin' in
彈殼掉落——我插一手
Kill them all
殺光他們
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
翻譯來源
https://youtu.be/Igq3d6XA75Y
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
My soul inserted with vital force
生命力插入了我的靈魂
Won't spare what Iʼm hunting for
不會饒過我的獵殺對象
It's the animal in my blood
是我血液中的獸性
Wouldn't stop it even if I could
即使我能阻止也不會停下
Seed is sown - Iʼm chippin' in
種子已播下——我插一手
Roll the bones - Iʼm chippin' in
擲出骰子——我插一手
Embed that code - Iʼm chippin' in
嵌入那程式碼——我插一手
Mayhem flows
騷亂流動
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Not backing down, yeah
不退縮,好啊
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
Yeah
耶
Suits run when I come undone
我失控時西裝人士逃跑
Can't kill me Iʼm zeroes and ones
殺不死我,我是眾多的零和一
Add justice to the peoples math
為民生數學加上正義
Blaze way down the rebel path
反叛之道大放異彩
Hear my call - I'm chippin' in
聽我號召——我插一手
Total war - I'm chippin' in
全面戰爭——我插一手
Casings fall - I'm chippin' in
彈殼掉落——我插一手
Kill them all
殺光他們
Not backing down, never backing down
不退縮、絕不退縮
Can you feel it
你感覺得到嗎
Can you touch it
你觸碰得到嗎
Get ready cause here we go
準備好因為我們要上了
翻譯來源