回覆蔥油-以采禮一事,談現代對傳統的刻意曲解以求利

認真寫長文時就想另開個主題方便日後整理

這篇是針對


某大学生宣布“要彩礼的一律免谈”,获得超7万条评论,刷新知乎网记录。是否性别对立已经达到新的高潮? - 新·品葱

https://pincong.rocks/question/42287

一文的引申討論

-----


這個話題。。。。其實往深裡說是很複雜的

要說傳統文化裡采禮是買賣女性的方式
那女方就有利得
這樣很難解釋為什麼傳統上女性叫"賠錢貨"而非"賺錢貨"


但台灣俗語有
"生兒子賺田莊、生女兒賠嫁妝"
"生女兒比被賊偷還慘" 之類的古諺

(引述自台灣文學學報第二十八期
台灣閩南語諺謠中的性別意識)

所以

納釆(議婚、提親、說親)。
問名(討年生、問八字)。
納吉(小定、過定)。
納徵又稱納敝、納成(大定、行聘、完聘)。
請期(送日頭、送日子、乞日)。
親迎(迎親)。

這一串傳統流程下來,真的是買賣人口,一方花錢一方賺錢嗎?
若是,何來賠錢貨一說?
或非,那現在這些高額彩禮為何怎麼看就是人口買賣呢?

我想,問題在於
"嫁妝這傳統不見了"

以傳統習俗的一般性認知,好啦,這裡是台灣的認知

台灣的傳統婚禮也是沿襲清而來,其禮俗意義理應差異不大


聘金分為大小聘

大聘的意義在於展現男方是有一定經濟能力的
婚後是能讓女方不一起受苦挨餓受凍的

小聘在台灣分地域,叫"乳母錢"、"做衫錢"、"洗尿布錢"
是給女方父母的,從名目就知道算是感謝對方養育女兒的心意,禮貌性質
這部分就真的不能算多,心意性質


而嫁妝,則是女方父母給女兒帶去夫家的,
傳統上這筆錢是女生私人所有的
作為女方婚後,夫家窮苦、離異、守寡等經濟風險發生時,
女方能存活的經濟保險
在古代這是對女性的保障

而重點在於傳統上嫁妝的金額至少不少於大小聘
而女方嫁妝的多寡,與男方的大聘一樣,是面子,是地位展現,也攸關女方婚後在夫家的地位
所以"賠錢貨"這觀念就是這樣來的
所以為什麼"生兒子賺田莊、生女兒賠嫁妝"
======
所以問題在於,現代所謂的傳統婚禮中,"嫁妝"去哪了?
======

以台灣的狀況來說,真會收大聘的女方家長很罕見了
因為收了像是在賣女兒
通常以台灣青菜(台語"隨便")的作風,
直接就簡為跑完程序後大聘退還給男方
權充嫁妝

"青菜"一下省掉治辦嫁妝的麻煩


至於這文中中國的狀況,很明顯女方是收了高額彩禮,且不退的
這不叫傳統,這叫假借傳統之名的買賣
這是中國近代很嚴重的一個問題-傳統自助餐,只選擇自己有利且想要的一部分,冠上傳統名目

比如說發揚傳統文化
儒家君君臣臣父父子子
明明是每個身分都得有每個身分的樣子
君父得有君父的作態
君不君則臣不臣
父不父則子不子
從來不是單方面的要求下位者的服從
不管這服從的名詞叫忠心還是孝順

但跟這裡的聘金嫁妝砍半只留下聘金一樣
君君臣臣父父子子也砍半
只留下臣臣子子-韭菜們好好聽上面的話
黨永遠是偉光正的

而傳武騙子也是這樣的狀況
一群騙子在那跳舞吹牛
說是傳統說是文化
但傳統在哪? 幾乎都是民國後吹出來的


假傳統之名,行謀求私慾之實
而這些人的私慾,挑起的是遠較其利益為龐大的意識對立

我覺得這才是真正的問題
21
分享 2021-10-07

29 个评论

彩禮吧?

"彩"指金錢,"禮"為物品

原來我標題又錯字了(抱歉我打字常沒好好選字@@)

不過字體的部分就不重要了
我對簡體字的意見主要是覺得結構上常不平衡不太好看
但文字就表達的工具~ 青菜啦~(台語"隨便"的音近北京話"青菜")

不過我這次的回答就沒什麼內容會讓你失望

因為台灣的習俗有個特色

你知道台灣是移民社會本來就沒很講規矩....
而且當年會賭命渡黑水溝的先人基本也沒什麼文化
(有錢讀書有文化的哪會離鄉背井拿命渡海賭新人生.....)


書還可以有錢了再讀,但民俗...
傳承下來的往往會是:"好像是這樣"

"阿古書六禮寫了
納釆、問名、納吉、納徵、請期、親迎
每個具體是什麼?"

"阿青菜啦"

所以台灣各地傳統嫁娶風俗都有點"青菜"的憑印象重新發明(遠目)

每個言之鑿鑿的老人家說的步驟都嘛多少會互相矛盾

然後實行時再"青菜"一次

只能說大小聘有分的有,不管的也會有..



嘛...抱歉沒什麼內容

放個相關的書籍推薦好了@@

The Invention of Tradition
-Eric Hobsbawm&Terence Ranger

台灣翻譯書名 :被發明的傳統

https://www.books.com.tw/products/0010201730

這本非常的有趣,
是討論"被宣稱為古老的『傳統』,經常是在近代出現的,時而是被發明出來的"
我的愛書之一

順便放個網路書評
http://anthropologysediq.blogspot.com/2013/12/the-invention-of-tradition.html
看你們那邊買不買的到 ^^

(找的到其他版本的話別買這個台灣貓頭鷹出版社的版本,我手上就是這本,雖然是愛書,但不得不說翻譯真爛)

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

状态

  • 最新活动: 2021-11-20
  • 浏览: 10301