右翼分子吐槽扯淡专楼

"The defense of individual rights has reached such extremes as to make society as a whole defenseless against certain individuals. It is time, in the West, to defend not so much human rights as human obligations.

On the other hand, destructive and irresponsible freedom has been granted boundless space. Society has turned out to have scarce defense against the abyss of human decadence, for example against the misuse of liberty for moral violence against young people, such as motion pictures full of pornography, crime, and horror. This is all considered to be part of freedom and to be counterbalanced, in theory, by the young people’s right not to look and not to accept. Life organized legalistically has thus shown its inability to defend itself against the corrosion of evil.
......

This tilt of freedom toward evil has come about gradually, but it evidently stems from a humanistic and benevolent concept according to which man—the master of this world—does not bear any evil within himself, and all the defects of life are caused by misguided social systems, which must therefore be corrected."

- Aleksandr Solzhenitsyn, Harvard Commencement Address ("A World Split Apart"), June 8, 1978
6
分享 2022-01-13

1473 个评论

尼克松1967年给Foreign Affairs撰文展望越战后的亚洲,其中有一段是这么说的:

Taking the long view, we simply cannot afford to leave China forever outside the family of nations, there to nurture its fantasies, cherish its hates and threaten its neighbors. There is no place on this small planet for a billion of its potentially most able people to live in angry isolation.

这话我至今仍然同意,不论是作为个例分析还是一般原则。我猜尼克松写的时候可能想到了凡尔赛和约之后的德国。有些秩序安排作为地缘政治冲突的结果是公正的,但同时会给未来带来巨大的安全风险。明智的外交家会在必要的时候容忍正义向现实低头,因为他清楚自己不是确保正义每次都在现实中发扬广大的历史战士。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

一切伟大的事物都在风暴中屹立

状态

  • 最新活动: 2023-10-13
  • 浏览: 226276