如何看待台湾人因在外被当大陆人,要求改护照名字?

因为护照上写着The Republic of China,在外的台湾人现在被当成中国人,旅店不让住,被赶了出去,于是有台湾人请求删掉「China」而改作「Taiwan」,免得受连累。
颜射习近平 对这片土地爱得深沉
这种歧视是别人的无脑造成的 就算改成taiwan 脑残店家也会因为黄种人就是中国人而拒绝。
油膩的天堂 台灣鍵盤俠
這東西沒那麼好改 應該需要修憲 
而現在的修憲條件是四分之三的立法委員”出席”
也就是說 只要舔共仔國民黨等等的席次超過四分之一
就永遠不可能成功
建议要不要改成Ciumhoa,就告诉洋人这是台湾的正式名称,洋人也不知道这个词的具体意思,关联不到China,这样就能区分开。护照上就写 The Republic of Ciumhoa.

护照封面的字体最好也换了,可以换成小篆,这样洋人就认不懂了,最好是叠篆,洋人看这跟条形码似的,让他们觉得这是别有文化的另一个国家。

https://i.imgur.com/KZwjMKr.png
如此,赶工做了一张参考图
台灣超想改的呀~想改得不得了呀~
德國的護照就沒有印英文Germany(通常大家都會原文加英文)是直接使用德語Deutschland取代
因為Germany帶有日耳曼民族的意思
所以護照上的名字應該跟憲法沒有正相關,頂多留下中文"中華民國"但英文部分不需要有ROC

分享我出國不便的經驗:
在歐洲某個小機場(亞洲人不大會去的地方)只飛歐盟國家,所以規格等同國內線機場
歐盟人只要身分證就可以登機,我是出示護照,因為看到護照上有China的字樣讓地勤人員查了很久的資料
因為如果是china護照在沒有申請visa的狀況下根本不應該出現在那個地方,
因為是國內線班機,他們其實沒有義務幫我確認,但地勤擔心我到達後無法進去,她們人很好,在歐洲別要求動作快
我說我護照是免簽的別擔心,之後他們一臉困惑的問:Taipei跟Taiwan事實麼關係
之後就一臉恍然大悟的"oh~~~~害我們查這麼久(大笑)"
所以我一直納悶....國際民航是把台灣登記成台北嗎???
欲语迟 就是这样
只能说明台湾的知名度还是太低了。岛内若能团结一心,停止内斗,再加上友邦支援,未尝不能与大陆叫板,扬名于世界,可惜,可惜

要发言请先登录注册