葱油们想认识自己家乡话的方言字吗?

长期以来香港手足们都一直用独特的粤语字沟通,然而看了这本1858年的上海话词典,感触原来上海话跟粤语一样有着非常丰富的正字,但是现在上海人中看得懂的已经寥寥无几,这些词汇写出来乍一看有些难懂,但是看了拼音之后就感觉太亲切了,直到现在都是很常用的词汇。而且中国汉语族语言实际上基本都有这样的方言字,只是基本失传。。。
https://i.imgur.com/yMs0jCh.pnghttps://i.imgur.com/tEQs483.png
我想学啊,但是我的家乡话好像没有方言字,如果有的话我不介意学
才不要回复成讨论呢
品葱连凑字都能看出来了
路人丙 路人丙
品蔥言論強調分裂中國,各區獨立。
其實能量來自於語言, 日韓越都是這樣才能自外於中國的。 台灣的閩南語也是如此。
機鑼毬翊 新注册用户
文字只是一种记录方式而已,粤语书写也没有严格遵照正字,类似的吴语正字书挺多的,还有罗马化的。

并不认为文字是当务之急,吴语的衰减曲线如果被遏制住了,记录的文字自然会复兴。

最需要的的是同仇敌忾。在过去两千年血腥的历史中,几千万吴越同胞惨死在殖民者之手,就不能激起你们的血性吗?没有犹太人一样的危机意识,想保住自己文化是不可能的。

吴语99.99%是死定了,唯一生机在与仇恨。只有对殖民者刻骨的仇恨,才能激起对本民族文化的热情。
MelJane 包治百病
西方现代语言几乎每一种都是通过方言文学确定其地位的。马克吐温 发条橙 乔伊斯 在我死前等等的名著名家都是以方言正字风格著名

吴越诸语的风格化不知道要比这些中儿原儿人儿的腔调值得保护多少。然而闽语的好几个一级方言都没有像样的语料库。
吴越旧人 不再沉默
光复吴越语言,建立完善的吴字系统,是吾辈的责任!
NZRdlClr5 嗆聲完了改回來了
沒那麼嚴重啦
我雖然不會用方言漢字,但是會忍不住寫一些地方特色用語
樓主你曉得va?
不想。如果每个地方的人说自己方言,在大学里面人与人之间无法交流。北京人见了上海人只能说Chinglish。

你会说:可以既学普通话,也学方言。

你累不累?有这时间我学英语不好吗?

要是大家都书写自己方言,品葱关掉就行了。反正我们互相看不懂对方文字。
你好 普通人
因为从小就被父母悉心教导普通话, 我基本上一句方言都不会说。现在看来是莫大的损失,不会方言,自然也就少了一份对家乡的认同感。不过也许也是因为如此,我也没有对他乡人、异国人的偏见。
《西游记》里有一些我老家方言词汇,但好像并没有粤语那样完整的正字方案。
《海上花列传》就是用苏白(吴语正字)写的,大概是最出名的吴语小说吧
你喒啊提厄 但纽各色,给扭曲后儿啊
恕我直言,对部分词汇没有汉字本字,甚至部分词汇并非来源于汉语的语言来说,找寻、考证,或者不客气的说,硬套本字,是一件极其痛苦的事情。
所以我坚定不移的支持用拉丁字母表记一切诸夏的「方言」(实际应该都是语言)。快与国际接轨吧,不仅不会面对奇形怪状的「方言字」一个头两个大,而且还能无缝衔接外来词!肥肠国际化
jackD JackD
现在墙内环境,方言环境被压缩的特别小,现在连本来是方言城市的下一辈都很多不会自己的语言了,很多学生都以普通话为潮,讲方言的都是土的!
valerie 一條台灣因仔來這裡游泳,希望不要淹死
台灣人讀東方白的浪濤沙假如沒有一點台文背景會很痛苦。
很多閩南語正字大家都不會。
想想很多人連說都有困滿了,還談寫 😔
雙加不好的鴨語者 doubleplusungood duckspeaker
各地的語言也是代表各地的文化和歷史,是一個寶庫。像是「不管黑貓白貓,能捉到老鼠就是好貓」那就是四川話。

要知道美國原住民,在二戰時在美軍擔當通訊說,用他們的母語去傳話。將飛機說成鳥、轟炸機就是懷孕的鳥、坦克就是烏龜。令敵軍截獲通訊也不明白內容,這成為一段佳話。
四邑漁農牧工商總會 观察 已永久退蔥,後會無期,莫聯繫,莫回覆,莫邀答
直接拉丁化,方言字有啥用



君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回
君不見高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月
天生我材必有用,千金散盡還復來
粵語似乎覺得自己的那些擬聲字都不能常用,要實際改革生產一套能用的文字:https://drive.google.com/drive/u/1/folders/1A2TWBOe3ZYC8Rg9B4j_mkQgmSe_B7Egv
已隐藏
只会讲,但是从没了解过方言有文字。凑够二十个字凑够二十个字
我都没有说过方言,虽然我家人都会说方言,但是我觉得没必要,听得懂说普通话就够了。而且我也懒得学。
至于文化传承什么的,还有别人说,不差我一个。

要发言请先登录注册

发起人

状态

  • 最新活动: 2020-08-09
  • 浏览: 6794