特朗普作为堂堂沃顿商学院毕业生,怎么连Yosemite和Thailand这些地名都读不对?

特朗普的文化程度怎么那么低,连Yosemite和Thailand都读不对。小学文化吧。

环球时报转发了特朗普读错地名的视频,引得粉蛆在评论区一阵阵欢笑
hun Those who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety.
所以他才和維尼是“好朋友”嗎?大家都讀錯字
哈哈粉蛆當然只能笑那個,娛樂項目不多。試試看把維尼讀錯的放上去看看有沒有人敢笑?
Joshua 自由之地即祖国
在读错字上,包子和金毛的区别是,一个拼命标榜自己学富五车才高八斗一个则完全没提过自己读了什么书在哪上过学,包子会被世人所耻笑根本是咎由自取。
Crench 观察
已隐藏
Desperado 公开、透明是对一个政府最基本的要求
说实话,在美国地名读不对很正常吧。美国人又不学音标,他们也就是靠所谓的“自然拼读”来读单词。如果之前没听过这个Yosemite,有相当一部分读不对。不过Trump用的词确实也不多就是了。这个地名读不对,说明他没听过这个地名(只是没听过,不代表他没见过,可能在书上见过)。没什么在不了的,拿这个嘲讽一下Trump没什么问题,拿这个说治国能力是有点过。
表示讀錯很正常
很多美國人連Bagel都可以讀錯
讀錯地名根本就是a piece of cake 
比如Toronto 也很多人讀錯
親口聽過一個美國人讀錯 Houston
估計是沒學音標的關係
B站一堆辱川普视频,毕竟辱外国领导人没关系,辱中国领导人只有一次机会。
这也没办法,英语的 orthographic depth 太过分,美国人自己也搞不清,有时并无对错之分,举几个例子: ideological 美国人有的念 deological  有的念 deological;
controversial 美国人有的念 controversial  有的念 controvershial;
often 美国人有的念 ofen  有的念 often
日常用词尚且如此,更何况各地各族的专有名词。我曾听过几个美国人在节目上煞有介事地探讨 Copenhagen  应该读 Copengen 还是 Copengen;还有人探讨 Cicero 该读 Sisero  还是 Kikero, Caesar 该读 Seizer 还是 Kaizer, ..
说英语是字母文字里的象形文字也不为过
他、习、普京、还有莫迪文化程度、个人修养有些不同,但本质上是一类人。
中央加速委员会 中共中央全面深化加速委员会
包帝作为清华大学博士,”艰难困困难艰苦,不强自自强不息,聚沙成傻傻成塔”不也是张嘴就来。FOX应该转发一点乳包视频啥的,看小粉红还笑得出来吗?
Yosemite也而不是英语啊,这应该是知识面太窄了,自己国家风景名胜都没关注过。
bjsy0000 新注册用户 (待解除) 维尼
就拿广东人来说,平常基本不说翘舌音,你笑任你笑,我们这教授普通话也没几个能说得正常一点的,没什么好奇怪。
不过我听广西表哥go说话还是挺想笑的,地域语言差异而已
李剑秋 客观半理性不中立,id是盗知乎五角的
学文言文的时候有个词叫“通假字”,很多大佬都爱写,但是“通假字”其实就是错别字而已,所以同样也要因为这个否定这些大儒吗?何况老川也没吹过自己多有文化吧?
赛博理想国 黑名单 致力于A Declaration of the Independence of Cyberspace的实现
原因很简单,英语语源太杂了导致单词本身不是音标,相对的拉丁文法文单词就是音标
说明他不喜欢旅游,喜欢赚钱出名泡妞啥的。不然地名应该不会读错。
fsdgf7 新注册用户
已隐藏

要发言请先登录注册

发起人

习近平大招:中国肺炎Chinese Virus

状态

  • 最新活动: 2020-09-02
  • 浏览: 4296