日本人的这种反应慢,脑子逻辑性差是怎么回事?

今天和在日本的师妹聊天,她正准备去他国读书,于是要打包东西寄回国。
走的日本邮政的海运。

遂发生了如下情况:
staffA告诉她:寄的东西虽然按照重量算钱,但是放到一个大的箱子里集中到一起,会比单个小包裹算钱便宜一些。(这个还是她自己意识到的去问的,一开始申请邮寄的时候,staff没有告诉她)
后来又需要一些手续,再次电话的时候,staffB告诉她:那样在集运的过程中容易散,最好不要哦。
最后,来她家上门取包裹的staffC一看到包裹,就告诉她的还是staffA的意见。并且告诉她要打印多少份单据(这些其他staff通通没有告诉她,或者说法太复杂,她没理解)

于是她就重新打包,重新申请上门时间。
师妹本以为会很快解决,结果staffD又从头到尾重新确认了一遍信息……

回想起自己在日本的工作和生活中,也是经常有这种状况。对方的大脑就好像和你不在一个领域,她确认她的,你说你的。
感觉这样的没有试图去理解你的目的,没有试图用最简单的方式工作,你说一个字他蹦一个字,就像是在执行程序的感觉的日本人非常多。
非常心累。。。
师妹一度都觉得是自己的日语和逻辑能力出了问题。
不知道有没有有同样感受的葱油们。
明日香 cross out
我承认很多年纪大的日本人里有很多死脑筋,但是就你说的事情,
不知道糟点在哪里,确认货物单据是理所当然的,

Staff C确认过货运内容,但是没有收货也没有录入到机器,
那Staff D再确认一次不是理所当然的么。
你不差这点钱,那就让他这样发就得了呗。
このままで大丈夫ですって一言でいいじゃん。
你不听他的不就得了。或者你当初干嘛让C走,你就让他等着。
我就这样干,让他等着。不舒服憋着。
发DHL UPS等等之前准备好货品打印清单是常识好不好,
货品里面有违规物品,和单子上的内容不符,谁来负责,搞搞清楚好不好。

反倒是我是不太愿意和中国人做生意,每次从中国订东西,
都会有纰漏,中国人做事情丢三落四,每次样品都要退回去来回好几次。
明明说得很清楚了,像不长脑子一样。一次一次返品。
就今年的三单,全部样品都最少返品过一次,简直呵呵。
我是真的想直接打电话怼过去,用文件甩他们脸上。
明明是做外贸营业专业,一个一个水平极其糟糕。

PS 还有你知道什么叫逻辑性么。。。汗颜

要发言请先登录注册