趣事小新聞-日本共產黨中央委員會總部大廈外墻被不明人士噴塗塗鴉

本來想在日本新聞裏搜一下有沒有關於這兩天上海出租車支人司機拒載日本人乘客的報導,結果無意間看到了這麽一條比較有意思的小新聞

視頻内容渣翻譯大意是位於東京澀谷區千駄ヶ谷的日本共產黨本部大樓,于今年3月被人發現在大廈外圍的二層平臺外墻処噴塗了寬5米 高1.5米的類文字狀的銀色不明塗鴉,該塗鴉目前已被清除,新聞並未説明噴塗的原因 内容和動機。日本共產黨已于3月份提出了被害申請,警視廳目前正以涉嫌損壞建築物爲由進行調查當中。

比較有意思的是看了下評論區日本網友的部分高讚留言也基本都是以冷嘲熱諷爲主

“こういうときはちゃっかり警察頼るの笑うわ”
只有這個時候才想起來求警察笑了

“なぜ銀色だ。赤を使うべきだろう”
爲啥是銀的。應該用紅的啊

“他の落書きとかもきちんと捜査して下さい。消して塗り直すのもかなり労力がかかるので”
也請好好調查一下其他塗鴉。擦掉再重新寫也是體力活

“よく被害届出したな”
居然好意思提被害申請啊

“落書きの似合う政党”
符合塗鴉風格的政黨

目前尚不清楚塗鴉是日本人所爲還是在日反賊的傑作,挺有意思的但與支國不同這種事情畢竟還是牽扯到了法律層面,很想知道日本警視廳和日共本部對這件事的後續會有怎樣一個表態
3
分享 2024-04-11

7 个评论

日本共产党的竞选口号是

减税 增加福利

不知道他们怎么解决矛盾。。是把军费公务支出都砍掉吗?
よく被害届出したな

这里翻译错误,这里是嘲讽他们居然好意思报警,而不是老是报警。
这里的「よく」和「恥ずかしげもなく」是等同的意思就是不知羞耻。
真是一代不如一代
以前用刀  現在用噴漆  笑死


https://telegra.ph/file/a1c94e3a778f884867612.jpg?width=735&height=544
https://youtu.be/PeiYKqTxuJg?si=pwSpGb_DAn1S9rWD
>>日本共产党的竞选口号是减税 增加福利不知道他们怎么解决矛盾。。是把军费公务支出都砍掉吗?


参考日共外围马甲令和新选组的竞选口号:取消消费税,教育完全免费,取消自卫队,全民每月发钱,废除核电。

问起财源那就是对大企业和富人征收重税,实质上他们也不求执政,但求搅浑水这样可以领外国的钱
>>这里翻译错误,这里是嘲讽他们居然好意思报警,而不是老是报警。这里的「」和「」是等同的意思就是不知羞耻...

感謝指正!よく這詞三個意思我總是很容易分不清語境
>>参考日共外围马甲令和新选组的竞选口号:取消消费税,教育完全免费,取消自卫队,全民每月发钱,废除核电。...

接著富人把財產全搬到開曼群島巴拿馬後拍拍屁股走人到某個私人小島上曬太陽,日共這招確實高明。接下來要怎樣?對境外企業收重稅?還是直接跑步進入人民公社大家一起搬入集體農場?
>>日本共产党的竞选口号是减税 增加福利不知道他们怎么解决矛盾。。是把军费公务支出都砍掉吗?

你這話說得好像他們是以執政為目標。

擺明搗亂騙選票的把戲而已,民主國家多的是這種政黨,空頭支票隨便開,反正又不用兌現。
就算真要兌現,那時再找藉口繼續騙。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

おい!シナ人!お前たち全員ぶっ殺すぞー!

状态

  • 最新活动: 2024-04-12
  • 浏览: 1987