人权律师:黑人群体“嚣张肆虐”,系统性种族歧视不存在
25 个评论
这说的没有问题。Chaz就出现了个新的独裁者
把美国换成中国,把奥巴马换成习近平
这个还真是尴尬,就算是保守派,我也没法赞同这种言论。国内种族主义实在是太严重了。
"黑命贵" (Black lives are expensive), the Chinese mistranslation for Black Lives Matter, is based on a popular mindset of rating lives with money. It prices white lives highest, Chinese slightly cheaper & blacks worthless. It sees racial equity as the overpricing of black lives. "黑人的命也是命”被偷换成“黑命贵”,是因为在中文语境里,生命常常是分贵贱的,可以用金钱来衡量。在不少华人看来,白人的命最昂贵,其次是他们自己的命,而黑人的命最不值钱。黑人走上街头要求获得作为人的平等权利,这让他们难以接受,觉得黑人在为自己的生命在漫天要价。
**该用户被封禁,内容已自动替换**
不是分裂才能解决中共国,而是中共国必然会分裂。https://pincong.rocks/question/item_id-509204
目前中共的治国手段,依然和大清皇帝差不多。
维持稳定的手段主要依靠杀人,法律和潜规则的效果是让社会呈现树根形态的结构。
历史经验看,这种模式有个缺点:树根之间不允许链接,这必然会破坏民族认同
为了减少民族内部团结,防止单一民族叛变。中共只能依靠暴力手段,强制去除各民族原生文化,取而代之中国传统奴隶文化。
美名其曰民族大团结。
这种手段从前南斯拉夫的经验看,当中央集权削弱消失时,民族之间矛盾会大到不可调和,进而引发战争。最后形成许多小的单一民族国家。
反过来,若是一开始就有民主法治做基础,反而可能会保持统一。比如印度,比起巴尔干半岛国家,印度种族更多,民族差异性也更大,经济更弱小,但是却能在民主转型成功之后保持不分裂。
**该用户被封禁,内容已自动替换**
中国人没有议论美国政治的资格https://pincong.rocks/article/28279
中文世界任何对美国政治的讨论,本质上都是倒转歧视链的沐猴而冠行为。
所谓拜登川普、左右之争,本质上是自由世界文明人类的分歧,这其中并没有中国人的任何空间。这也是刘仲敬真正想表达、然而无人问津的主旨:中国人,无论持何种护照,都不配参与美国政治的运作。华人右派自以为BLM是最大威胁、自己在捍卫美国自由,而华人左派自以为自己是社会正义的同盟军——然而真相是,华人的每一派都是自由的威胁,而华人反对的每一派都是自由世界有机构成的一部分。没有中国人的世界里,BLM和redneck轮番上镜,无论谁也不会对自由造成根本损害,太阳仍会照常升起;而有了中国人的参与,无论左派、右派还是中立,都只是消灭自由的不同幌子而已。这才是刘仲敬不愿明示、反贼圈不甘承认、文明人类不屑挑明的真相:反华先于一切主义,而有中国人参与的政治即是空谈。
列举「左派犯下的罪行」「大选舞弊的证据」或是「川普犯下的罪」都是毫无意义的行为。你可以问自己:即使这些都是真的,中国人就会因此不去美国了吗?事实显而易见,在「中国人」的存在面前,任何罪恶都不可能让美国成为比中国更邪恶的存在。假如Trump想要称帝甚至独裁,美国的统治还是强于中国;假如Biden真的全靠舞弊推崇白左甚至就是撒旦本人,美国的统治还是强于中国;甚至假如真的存在什么深层政府娈童岛,那岛上最邪恶的恶魔的统治,也必然比最仁慈的中国统治者强千万倍。
中国才是最大的问题和罪恶。在承认这一点之前和之后,谈论美国的政治毫无意义。
"黑命贵" (Black lives are expensive), the Chinese mis...BLM明明是”黑人性命宝贵”,你的”也”字是翻译还是脑补?
我承认matter一词不好翻译,勉强可以说”是回事”,但”黑人的命也是命”实在是太扯了。
能不能别在这倒垃圾?你试试说一句all lives matter看他们揍不揍你。翻译成黑人的命也是命...
“而翻译成黑命贵,你会知道他们要的是特权,像FOX报道的那样。”
黑命貴黑命貴黑命貴黑命黑命貴黑命貴黑命貴黑命貴黑命貴黑命貴
有本事就别匿名,匿名还人身攻击,还恶人先告状,有意思吗?让我冷静?你怎么不去冷静呢?
这位先生,你声望这么低说话不能这么冲,会被封号的。我支持你说的观点,但是在这个网站对异见者发脾气是没有用的。
一群中国人讨论美国人的政治,自己回墙里去呆着吧。The three pillars of Democrat politics: 1) keep them poor, 2) keep them ignorant, and 3)keep them angry. The preconditions to revolt and the creation of a totalitarian state.,懂了这个再来讨论
BLM明明是”黑人性命宝贵”,你的”也”字是翻译还是脑补?我承认matter一词不好翻译,勉强可以说...
实在搞不懂意思可以去问问美国人好吗,自己外行在那恶意揣测。
BLM明明是”黑人性命宝贵”,你的”也”字是翻译还是脑补?我承认matter一词不好翻译,勉强可以说...
Matter 在这里的意思是“有关系”, 对应的句子许多人知道是: It doesn't matter(没关系)。 所以BLM的正确翻译应该是: “黑命有价”或“黑命也是命” ,“黑命有所谓” “黑命也要紧” “黑命也重要”
错误的翻译是:黑命贵
系统性种族问题的学术研究相当多了,你去matters上看看林三土相关的论述就成,人权律师如此极右,中国未来堪忧。
