Do you hear the people sing 在中国被封禁,这里我有一个中文版的歌词。

“民之所欲,可在你心;
 民之所愿,尔等可听; 
民之反暴,奴役必亡;
民之反心,浩浩荡荡;
民之鼓舞,荡气回肠;
民之企盼,历历在望;
民之所欲,明日维新。 
到底仁慈我主,安排何等高招,
只待明天,只待明天。只待天明破晓!”
1
分享 2019-08-19

22 个评论

到底仁慈我主 这句感觉有点像基督教的感觉啊,品葱上去过教堂的慕道友都很少,是不是不太合适啊
毕竟法国人写的歌,有宗教立场很正常。
你可以试试可不可以唱起来,中文的平仄押韵很难的,可以比较下台湾版和粤语版的
粤语歌词更好。
不对吧,看看人间的苦难,可听见人民在呐喊
并且原曲跟宗教没有什么关系,我怀疑你没有听过英文版
不对吧,看看人间的苦难,可听见人民在呐喊
并且原曲跟宗教没有什么关系,我怀疑你没有听过英文版
而且也没有被封禁,b站评论区也是有的开有的关,说一些不实的消息会落人口实
你听的是英文版,不是法语版,不一样的。
网易云音乐都下架了。
粤语版那个据说是林夕写的,很有韵味,就是有些词生僻了一点。
我最喜欢的中文普通话版,可唱性非常强:

看看人间的苦难,
可听见人民在呐喊?
再不愿忍受剥削
人们将这世道来推翻。
让你良心的碰撞,
敲得那战鼓声声响。
让我们以勇敢
去迎来新生曙光!

你会加入正义军吗?
与我并肩去作战。
用血肉筑起街垒,
为那理想共患难!
铲除不平,
让人人共享那自由灿烂。

来吧奉献你的力量,
紧跟红旗闯前方。
前仆后继、不怕牺牲,
牺牲总比苟活强。
让烈士的鲜血
使法兰西四季芬芳!

B站有合唱和独唱版,效果非常好,评论被关闭:
https://www.bilibili.com/video/av29084099
补充YouTube合唱版链接:
https://www.youtube.com/watch?v=47ak3dgB0OU

**该用户被封禁,内容已自动替换**

劉仲敬的理論用來顛覆共產黨政權有什麼欠缺之處?

https://pincong.rocks/question/item_id-450108
過於路徑依賴。

阿姨的諸夏不是解決共產黨,而是解決大洪水的。
在劉的理論裏,共產黨不用推翻,到時間它自己就會死。

只是共產黨死了之後,中國依然沒有辦法實現民主,因爲中國人缺乏結社、憲政和法治的能力。
所以中國立刻會陷入無政府主義狀態(大洪水),絕大部分人會在缺乏政府的保護下在很短的時間内死亡并且斷子絕孫。(互害社會)

這種情況在中國古代已經發生過很多次,是歷史事實,并且世界上所有國家改朝換代,只有中國死人最多,可以在幾十年之内,通過内戰屠殺,消滅一半以上人口。(德配下)

劉把這種獨特的現象總結爲:中國人沒有組織國家秩序的能力。(世界文明窪地)
他們都必須像寄生蟲一樣,寄生在一個獨裁者身上才能活,否則就會死去。(費拉無產階級)

那麽,中國人想要提高文明水平,實現民主文明,第一個需要提高的,就是組織國家秩序的能力。

所以劉給出一個解決無政府狀態的方案,就是諸夏。大家都去嘗試著建國,不要統一。

這樣的好處是:
1、可以充分鍛煉各個小國家内人的結社,組織能力。提高“德性”
2、就算這些小國也是個獨裁國家,推翻一個小獨裁者更容易。

總之,就是重走一邊歐洲各個民族國家在現代民主化之前的狀態,才能最終產生出現代民主文明。

==========================================

劉的理論問題在於路徑依賴。

説白了,就是他認爲一個文明不能跨越式發展。

中國人不經過歐洲中世紀那麽幾百年的分分合合,民族國家互相勾心鬥角,頻繁戰爭,是不可能有現代文明意識的。當然 ,經歷完這個過程,“中國人”也就如同“羅馬人”一樣,已經消失于歷史之中了。

很多學者認爲,文明是可以跨越式發展的,中國人無需經過這幾百年的鍛煉,也能直接學習現成的民主國家的經驗,在中共死亡之後,實現民主化,成爲一個現代國家。
比如王劍就是這麽認爲的,他經常跟觀衆互動時說,你怎麽知道中共亡了,天下就一定要大亂呢?你怎麽知道中國人就沒有能力和意願實現民主化呢?

=======================================

我認爲,諸夏有一個問題是,大洪水意味著其他國家不會插手。

但是美國、日本、俄國和印度看到中共下臺的時候,居然不會插手扶植代理人是很難想象的。
就算以劉的馬基雅維利主義的角度看,美俄是一定會插手扶植代理人的。

諸夏戰爭最後一定就是看誰背後的大腿粗,但是美國不可能會扶植兩個代理人,因爲這樣并不划算。
這造成一個結果就是,諸夏就算有,存在的時間不會很長,而且也不會如同劉那樣期望的向歐洲中世紀那樣自然發展。

而是擁有美歐日裝備的某個軍閥會議最快速度解決掉其他所有的國家,不等你民族發明完成就已經一統江山。
這詞出現了紅旗和突兀的法蘭西,感覺改編的不如粵語版的《問誰未發聲》和台語版的《你敢有聽着咱的歌》,是為自己人而寫的.
义勇军进行曲本来也是革命歌曲,除此之外,这两首歌有什么雷同之处吗?

**该用户被封禁,内容已自动替换**

如果你打算回中共大陆,那么就别看以下内容了

如果打算移民,那么就读完我下面的话,千万不要当中共傀儡

现在我来给你补课
1.活摘器官,你必须去了解和面对,这个是人性问题了
2.新疆集中营,你也需要了解
3.抗美援朝,中共污蔑美国使用生化武器的事情,你需要了解
4.1979年,越南去柬埔寨攻打红色高棉,中共趁越南本土只有老弱妇孺,侵略越南,丧尽天良的事我不细说
5.8023部队,你了解一下
6.8000天女上天山,你了解一下
7.伊拉克战争,萨达姆的军火是中共制造
8.叙利亚战争,叙利亚政府使用了生化武器,中共在联合国连续6次使用一票否决,拒绝联合国去调查
9.卢旺达大屠杀,中共以主权高于人权为由,拒绝联合国干预,还卖刀给卢旺达
10.中共多次邀请塔利班访华
11.ISIS的军火43.5%来自中共制造
12.以国家力量多次帮助华为打压西方公司,包括nokia,爱立信,摩托罗拉,等等
13.中共和哈马斯这样的恐怖主义为伍,在国内严禁讨论哈马斯为恐怖主义
14.当年的红色高棉就是中共扶持的
15.三年大饥荒
16.文化大革命
等等

中共罪行,罄竹难书,泯灭人性,令人发指
所以,完全不知道你的困惑是什么?

中共,全球最大的恐怖组织,自己国内胡作非为不算,还输出恐怖主义
赋值了萨达姆,卡扎菲,波尔波特,等反人类政权
包括但不限于伊朗,巴基斯坦,巴勒斯坦,古巴,埃及等

你居然需要出国才知道64,让我感叹墙一代,真的是什么都不知道
我想给墙一代一句话:
今天你们觉得祖国强大了,没人敢欺负你们了
明天你们觉得中共强大了,没人敢帮助你们了
推荐一首诗歌,来自俄罗斯作家柳德米拉·乌利茨卡娅:

我们有雪亮的眼,
你有军警鹰犬。

你有雄兵百万,
我们有人的尊严。

我们是百姓和草根,
你是克格勃官员和权贵豪门。

你有强大的盾牌壮胆,
我们全都赤手空拳。

除非你是婴孩,
否则周身何须护具覆盖?

我们并非来打架,只想和平地表达,
你无需逢人就抓,

无需挥舞拳头和棍棒,
将无辜者扔进牢房,

把人们分化
成普通民众和警察。

我们是百姓和草根,
你是克格勃官员和权贵豪门……

对我们来说,俄罗斯如此博大,
对你来说,它如同火山即将喷发。

(诗歌翻译| Jenny)
不能为了反对而反对啊。翻译的要求信,达,雅,这个版本都做到了。
红旗并不是共产党的专属,自下而上的革命大多用红旗。这版更尊重原著,保留了法兰西,疑似是流产的官方中文版歌词。
英文版、德文版、日文版等其他语言也照样唱法兰西,并不影响其表达争求自由、民主的普世精神。可唱性好,尊重原意,是我判断音乐剧翻译的头两个标准,当然这是我个人的偏好。
悲惨世界中的起义来自1832年巴黎共和党人起义,又称六月暴动。旗帜确实是红旗,也有三色旗。另外它就是2012年悲惨世界音乐剧歌词的直译,不是改编。
顯然台人和港人在集會遊行時更喜歡在地化的版本,我相信臺灣人唱到 Formosa, 香港唱到衛我城等關鍵句時, 一定和唱法蘭西的感受是不同的.
Don't put word in my mouth.
vitamin 黑名单
还是原版好听

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册