有“极左”,有“极右”,有“极中”吗?
极中(Extrême centre),字面来看,即极端不左不右走中之徒。如果说,在左和右你死我活的局面下,“中”是夹处于两者间的中庸派,或者讲难听点是“摇摆派”。那“极中”也就是“中”的究极版,将既不想左、也不想右进化到极致,追求“永中”。
对此,历史学家塞尔纳(Pierre Serna)是这么定义“极中派”的:
❶为温和节制,反对走向任何一方的极端。
❷为“风信鸡主义”,秉持“识时务者为俊杰”的精神,政治无非是手段跟目的之间的理性计算。
❸为强制力政权,即国家机器可采取一切手段暴力维稳与行政跟平息任何他方势头。
总而言之,在他看来,“极中派”以马基雅维利式实用主义思想行事,完全不讲政治道德和惯例规矩,也不认同任何意识形态。超越了一切极左、极右,也超越了一切常态的左、右,甚至还超越了一切半吊子的中左跟中右,其本性的唯一目的就是把国家机器牢牢攥在自己手里,是为“极中”。法国大革命后期的督政府(Directoire exécutif)就被认为是“极中派”的典型代表,此国家政权正是以这样的“极中”治国,热月党及其所建立的督政府在军警的支持下,用尽浑身解数维护巩固自身权力跟保天下太平,试图不左(见“花月政变(Coup d’État du 22 Floréal an VI)”)也不右(见“果月政变(Coup d’État du 18 Fructidor an V)”),对二者真正做到了一视同仁的“中”,不惜次次依靠强制力跟行政权搞政变去和谐任何一方,希望永走“中”路以保持长久的稳定与协和。其结果反倒是在左右之间反复横跳(一会镇压右的保王党,一会排挤左的雅各宾党),如同荡秋千一样,致使那四年政局混乱跟舞宪专断就没停过,最终被拿破仑的雾月政变(Coup d’État du 18 Brumaire an VIII)推翻,因此其种种行径也被称为“秋千政策”。之后的马克龙的所作所为也被认为是“极中”的继承人。
其实照此一分析,“极中派”这一名号虽然大多数时候都闻所未闻,但“极中”之流的影子还丝毫不比极左、极右少到哪去。当然,做的妖比不比那两者少我也不是很清楚。
• 欲进阶了解请参阅:https://fr.wikipedia.org/wiki/Extr%C3%AAme_centre
温馨提示:本帖之下,不欢迎那种口说无例的“专家”(即一个劲嘚吧嘚吧地说教,但不像本帖上面那样举出你像样的代表性例子或是能给你的说教内容撑腰的实据和实例),举站太多这种空口无例的“专家”,无例之论可能会遭踩。另外,对于在此不是在论事,而是在这玩情绪化宣泄的可能会投诉或折叠,求求请去祸祸他帖,拜托🙏!
对此,历史学家塞尔纳(Pierre Serna)是这么定义“极中派”的:
❶为温和节制,反对走向任何一方的极端。
❷为“风信鸡主义”,秉持“识时务者为俊杰”的精神,政治无非是手段跟目的之间的理性计算。
❸为强制力政权,即国家机器可采取一切手段暴力维稳与行政跟平息任何他方势头。
总而言之,在他看来,“极中派”以马基雅维利式实用主义思想行事,完全不讲政治道德和惯例规矩,也不认同任何意识形态。超越了一切极左、极右,也超越了一切常态的左、右,甚至还超越了一切半吊子的中左跟中右,其本性的唯一目的就是把国家机器牢牢攥在自己手里,是为“极中”。法国大革命后期的督政府(Directoire exécutif)就被认为是“极中派”的典型代表,此国家政权正是以这样的“极中”治国,热月党及其所建立的督政府在军警的支持下,用尽浑身解数维护巩固自身权力跟保天下太平,试图不左(见“花月政变(Coup d’État du 22 Floréal an VI)”)也不右(见“果月政变(Coup d’État du 18 Fructidor an V)”),对二者真正做到了一视同仁的“中”,不惜次次依靠强制力跟行政权搞政变去和谐任何一方,希望永走“中”路以保持长久的稳定与协和。其结果反倒是在左右之间反复横跳(一会镇压右的保王党,一会排挤左的雅各宾党),如同荡秋千一样,致使那四年政局混乱跟舞宪专断就没停过,最终被拿破仑的雾月政变(Coup d’État du 18 Brumaire an VIII)推翻,因此其种种行径也被称为“秋千政策”。之后的马克龙的所作所为也被认为是“极中”的继承人。
其实照此一分析,“极中派”这一名号虽然大多数时候都闻所未闻,但“极中”之流的影子还丝毫不比极左、极右少到哪去。当然,做的妖比不比那两者少我也不是很清楚。
• 欲进阶了解请参阅:https://fr.wikipedia.org/wiki/Extr%C3%AAme_centre
温馨提示:本帖之下,不欢迎那种口说无例的“专家”(即一个劲嘚吧嘚吧地说教,但不像本帖上面那样举出你像样的代表性例子或是能给你的说教内容撑腰的实据和实例),举站太多这种空口无例的“专家”,无例之论可能会遭踩。另外,对于在此不是在论事,而是在这玩情绪化宣泄的可能会投诉或折叠,求求请去祸祸他帖,拜托🙏!
28 个评论
>> 裡面也說了這術語不成熟有爭議,在近代沒有被廣泛使用,那些人使用的時候都沒有一個準確的定義就結果...
我不太清楚您所说的“不成熟”跟“有争议”具体是指哪句,如果您指的是“Pour Le Point, l’utilisation de cette notion en science politique est sujet à polémique.”这句,那我不妨给您翻译一下,它是说:“对于杂志《重点》而言,这一概念在政治学领域中的使用存在争议。”因此,您怕是只在看逗号后面的部分时眼睛是雪亮的,逗号前面的就不管了是吧?除非它原话是说“对于政治学领域而言,这一概念在此之中的使用存在争议。”那我承认,您说的确实如此。可它只是说对一个政治杂志而言,这个杂志认为它用在政治学中有争议。顺便说一句,不知您点进那个杂志的介绍页面看过没,该家杂志自己其实都经常刊登些所谓“不成熟”跟“有争议”的内容。咱先不去探讨该家杂志过往的品行作风是否真有问题,姑且先照着维基给它贴的标签来说吧,一个自身都“不成熟”、“有争议”的政治杂志来认定什么属于“不成熟”,什么属于“有争议”,不觉得有点别扭吗?如果您指的是“En contraste avec les usages moins développés et à tendance plus polémiques que font de la formule, chacun à sa manière, Tariq Ali et Alain Deneault, Pierre Serna compare, en historien, diverses périodes de l’histoire française où se manifeste selon lui l’apparition de l’extrême centre, pour en faire émerger les traits caractéristiques.”这句,我又给您翻译翻译,是说“与塔里克·阿里和阿兰·德诺各自以都较不成熟且具争议的方式使用这一表述形成对比的是,皮埃尔·塞尔纳则以历史学家的视角比较、研究了法国历史上不同时期出现的‘极中’现象,并由此揭示其典型特征。”与前句一样,这里所说的“不成熟”跟“争议”是在指话中那两个人对此的用法“不成熟”、“有争议”。总而言之,这两句话中所出现的“不成熟”跟“争议”都是相对于某者对此的看法或用法来说的。您如果是因看不懂法语或是被谷歌智障的机器翻译给忽悠而产生误解的话,建议先买本法语词典把法语学好再论也不迟。
另外,“很少用”跟“不存在”还是有区别的,就算定义有待完善,但也不影响使用。例如汉文版维基百科对“极左派”介绍页面(https://zh.m.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%B5%E5%B7%A6%E6%B4%BE#)中的这句:“‘极左’的名称一直存在着争议,因为这称呼是依照其政治立场来界定政治光谱上所在的位置。然而这是主观的判断,而且人们常常假设,比中间派还要激进的观点就是极端或错误的。关于构成极左的核心特征,目前还没有普遍的一致意见或共识。”它也有点准确性方面的争议,但政治学、史学跟民间还不是整天不亦乐乎地把这词挂在嘴边。