发现
精选
搜索
登录
注册
台湾
动漫
新疆
...
修改记录
《凉宫春日的直观》台版译者在翻译中直球新疆问题
如图,原文中的“ナントカの惨劇(意为某某惨剧)”被翻译为“乌鲁木齐惨剧”。
edit: 楼里面已经有人解释清楚了,“乌鲁木齐”在台语里面就是有“不清楚明白”的意思。
edit2:我本来想到原贴底下回一下这个解释的,结果人家给我置顶一个“不接受语言文化差异等洗地说法”。晦气
12
分享
2020-12-02
38 个评论
广场青年
嗯 政治意味濃厚的翻譯,我記得英文版和日文版本原意與烏魯木齊這個詞相差甚遠,難道在台灣人的習慣用詞裡,烏魯木齊有用來形容遙遠難以描述的意思類似英文中的whatchamacallit?就如同英文中的 I will hunt you down to Indochina(意思是我會追殺你到天涯海角)
要发言请先
登录
或
注册
要发言请先
登录
或
注册
发起人
Nemrac
我们追求善良与智慧
相关主题
感觉台湾和韩国某些地方上很像,但有些地方真的完全不一样
台湾问题上中共和民间一直在玩逢场作戏互给台阶的把戏,但是被高市一锅端了
外教称台湾是国家,粉红家长又破防了
北約网络战演习,假设某岛国大选时被攻击,模擬網路攻擊及騷動訊息處理
黃明志和陳芳語新歌「玻璃心」發布,兩者雙雙牆內被下架
从台湾看港版国安法: 一种落后,野蛮,与不文明
解惑台湾能否被中共封锁
台湾嘻哈教父、"麻吉大哥"黄立成的杠杆豪赌彻底崩盘
要好好學習自己的母語
习现在的心病肯定是台湾
推荐
最近向欧美学术界的朋友请教了一些反贼们关心的问题
中共現在「保政權」的道路和中美新冷戰的未來
对本次抗疫的一些看法和形势分析
为豆瓣辩护:论《豆瓣十日閹割記》
【穿越小说】重生之我是习近平 第二章 维尼凶猛(加入了点修仙元素)
详细梳理CCP70年来宣传的部分英雄模范人物
"集中力量办大事"与“中华田园式集中力量办大事”
「她的所思所想」父母威權與洗腦環境下的女性意識覺醒與政治覺醒
佛利德曼:社会主义是暴力
一个2017年被清理两次的“低端人口”来告诉你:为什么蔡奇能入常
状态
最新活动:
2020-12-03
浏览:
17969