细数中文里的坑人词汇

1.我们,咱
绝对是坑人词汇里的第一名。我们,我,咱是粉蛆日常用语,其目的是先声夺人把别人绑架在一起,让第三者有声势浩大的错觉

2.同胞
港澳台,海外同胞。官方常见的术语。目的是统战。实际上去旅游就知道什么回事,往往在境外,在旅游区坑同胞就是他们说的同胞。此词语非常恶心,有一种陌生人跑来套近乎的感觉。

3.老乡
同胞的国内版。常见于民间。常见场景是人在他乡的时候。称呼老乡旨在短时间内抱团,说好听点是抱团取暖,说不好听就是通过家乡占对方便宜。

2跟3衍生出同乡会,集体抱团占别人(中共)便宜。

4.大家补充

PS:N年前已经有人反感这类型的称呼把我国改成你国等等。
9
分享 2021-01-22

21 个评论

>> 文化 所有四字词语基本都是互相矛盾的

比方說『所有基本』嗎?

話說我們這我覺得沒問題啊,有時候真的就是我們的意思
咱倒有,可能地域差,總覺得北方人特別喜歡用咱碰瓷,指著別人父母叫咱爹咱媽

個人覺得很坑的嘛……
翻譯系列有著名的『魯棒』,前兩天我剛吐槽的『危地馬拉』,個人覺得比較坑的還有『福爾摩斯和華生』(首字母都不對,多少英語廢想要學外語腔唸人名會唸成Folmes)和『維他命』(原文的vi要讀成va i,嘴長大,接近歪他命)
本土系列有發音相近容易混淆的,像是『獅子和蝨子』『權利和權力』,完全是兩種不同的東西,但是無法從對話中聯繫上下文分辨,容易誤解。尤其是權利和權力的混淆實際上也會混淆人的認知,是一種精神污染
簡稱系列也有容易混淆的
支持立法禁止媒體用『美女』描述『美國女性』……多有欺騙性的簡稱啊,我被釣上好幾次了

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册