如何看待該歧視辱罵性稱呼的歷史背景、原本含義、與潛在應用?為該稱呼正名是否正確或有一定道理?
首先,《習慣法》已無禁支令。
其次,《習慣法》僅規定「任何 . . . 含歧视辱骂性语言(如“支那”、“白皮猪”、“黑鬼”等)的标题应转移水区」,本帖標題不含歧視辱罵性語言,更何況本帖主題並非歧視辱罵,而是深度探討該今日僅在淪陷地區被視作歧視辱罵性語言、在自由地區完全合法屬於自由言論的人文政史背景與含意,與為其正名、擴展應用的可能,讓歧視辱罵者無話可罵XD
本帖並非單純的「某一觀點、個人觀點與看法」的觀點假設,因為本帖包含正經、客觀、學術性、事實性的人文政史研究,而非主觀臆斷、個人觀點、暢想討論。
已刪除有「与品葱站务相关」嫌疑的内容。本帖討論主題為「支那」的歷史背景、原本含義、與潛在應用,以及去除「支那」歧視辱罵性的緣由與看法,如此的學術討論與(「支那」去歧視辱罵性的)文化倡導與品蔥站務管理毫無關係。本帖主題最大的延伸可能僅為如何應對歧視與辱罵,以及如何看待自由至那妨害名譽、公然侮辱的罪名。
1. 「支那」,或作「至那、脂那、摩訶支那、摩訶至那國」等,源於梵語「Cīna」,亦即「Cīna-sthāna」(震旦、震丹、真丹、真旦、振旦、神丹)、「Mahā-cīna-sthāna」(摩訶震旦),意即「支那斯坦」、「摩訶支那斯坦」。(「支那」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那)
2. 古印度文獻區分支那與小支那,「支那、大支那、摩訶至那」即今我之至那,「小支那」則為中國的某個屬國。在《大方廣佛華嚴經》中,將中國與疏勒併舉,因此小支那可能是指疏勒或是于闐(匪之于田)。(「支那」,「起源」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那#起源)
3. 《翻譯名義集》認為,支那之名有兩個說法,一是文物國,二是邊遠之意。《雜阿毗曇心論》與《大毘婆沙論》皆以「真丹」或「至那」比喻遙遠之意。(或解作,本指秦,喻作遠方)馮承鈞認為,支那原為「遠方之國」或「邊地」之意,原本用來稱呼喜馬拉雅山脈以外的青藏高原地區,後來引申為對中國的稱呼。(「支那」,「起源」,「歷史考證」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那#歷史考證)
4. 此外,如今對該詞最普遍、傳統和被接受的說法即「『支那』源於秦國之『秦』」。或因「秦」在上古漢語中為濁音([zin]),近代才轉變為清音,乃「晉」([ʔsins])之音轉。(「支那」,「起源」,「語言學考證」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那#語言學考證)
5. 另有其他小眾說法如「『支那』來自越南的古地名,日南郡」、「來自雲南古國夜郎」等。
對了,日語的至那早在接觸西方之前就是「支那」、「震旦」了,所以與拉丁語系「Sina」、「China」無關,是隨佛教傳入,即源於梵語。
至那古代的佛教徒或以印度為「中國」,以中國為「支那」,我也願意以耶路撒冷為「中華」,以中華為「至那」、遠方之國、邊地。
很奇怪的是,明明「不念舊惡」及「與人為善」,啊不,「謙虛有禮」為我民族傳統至高至貴的德性,古人都説「寒舍」啊,「不才」啊「愚」啊「鄙」啊「敝」啊,甚至妻子都稱「拙荆、贱内」,到了明明是處在至親的家庭與家族及至高的天下大道之間,不倫不類、不上不下的國家,卻不是「貧國」、「弱國」、「寒國」、「蠻荒之國」之類的謙稱,反而是把外國貶作「蠻夷」,甚至是「鬼子、毛子、棒子、猴子、尼哥、白皮猪」,自己卻一邊吃著人肉,一邊自稱「中華」、「天朝」、「強國」、「清時幸遭」。
故而愚以為,以「至那、脂那、支那」作為自謙的稱呼是再合適不過的。用歧視辱罵的詞,讓歧視辱罵的人無詞可用!
玩笑話不談,在自謙,形成反至那至上、反至那中心主義思想的同時,也可以用「至那」這種稱呼向漢族極端種族主義者、小粉紅等指出他們的國家只不過是世界一個偏遠的角落。該詞因此有反對、反駁、與批評的性質,歧視侮辱的性質也不像「粉蛆」、「支那賤畜」、「東亞病夫」等詞般嚴重,甚至相較「習特勒」、「法習斯」,「至那」「邊遠之地」的意義勉強算得上批評,最多只是去中心化思想輕微、溫和的反對(mild objection)而已。
就該稱呼的實際現狀呢,「現今該詞在中華人民共和國境內被認為是一種對中國的歧視用語,稱呼中國人為支那人,類似於在日本稱呼日本人為「Jap」、以及在美國稱非洲裔美國人為「黑鬼」(Nigger),被視為含有種族歧視或侮辱的意涵,但在中華民國法院見解中則不認為此詞必然是歧視用語,歸屬於言論自由範圍,法律不干涉。」(「支那」,維基百科,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那)
民主至那、革命先輩貌似都不認為該詞是歧視辱罵性語言呢。
最後跑題的話,對於網路上歧視辱罵性語言,以及自由至那妨害名譽、公然侮辱的罪名,作為一位原則上的自由主義者與實用中的不反對威權主義者,我認為只要不妨礙或至少不傷害他人,任何行為都應該被允許。「賤畜」、「病夫」、「粉蛆」等侮辱性的話,除非造成網路霸凌,並不會成為任何實質性的妨礙或傷害。「想要屠至」這樣的話更只是個人理想客觀、事實的描述,甚至不構成侮辱。
若我自己被歧視侮辱的話,我想我至那文化裡「唾面自乾」的故事,應該不讀作 ㄅㄛ ˙ㄌㄧ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟ / pō lí hsīn suì 吧?
你如何看待「至那」稱呼的歷史背景、原本含義、與潛在應用呢?你如何看待為「至那」稱呼正名的各種理由?
其次,《習慣法》僅規定「任何 . . . 含歧视辱骂性语言(如“支那”、“白皮猪”、“黑鬼”等)的标题应转移水区」,本帖標題不含歧視辱罵性語言,更何況本帖主題並非歧視辱罵,而是深度探討該今日僅在淪陷地區被視作歧視辱罵性語言、在自由地區完全合法屬於自由言論的人文政史背景與含意,與為其正名、擴展應用的可能,讓歧視辱罵者無話可罵XD
本帖並非單純的「某一觀點、個人觀點與看法」的觀點假設,因為本帖包含正經、客觀、學術性、事實性的人文政史研究,而非主觀臆斷、個人觀點、暢想討論。
已刪除有「与品葱站务相关」嫌疑的内容。本帖討論主題為「支那」的歷史背景、原本含義、與潛在應用,以及去除「支那」歧視辱罵性的緣由與看法,如此的學術討論與(「支那」去歧視辱罵性的)文化倡導與品蔥站務管理毫無關係。本帖主題最大的延伸可能僅為如何應對歧視與辱罵,以及如何看待自由至那妨害名譽、公然侮辱的罪名。
1. 「支那」,或作「至那、脂那、摩訶支那、摩訶至那國」等,源於梵語「Cīna」,亦即「Cīna-sthāna」(震旦、震丹、真丹、真旦、振旦、神丹)、「Mahā-cīna-sthāna」(摩訶震旦),意即「支那斯坦」、「摩訶支那斯坦」。(「支那」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那)
2. 古印度文獻區分支那與小支那,「支那、大支那、摩訶至那」即今我之至那,「小支那」則為中國的某個屬國。在《大方廣佛華嚴經》中,將中國與疏勒併舉,因此小支那可能是指疏勒或是于闐(匪之于田)。(「支那」,「起源」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那#起源)
3. 《翻譯名義集》認為,支那之名有兩個說法,一是文物國,二是邊遠之意。《雜阿毗曇心論》與《大毘婆沙論》皆以「真丹」或「至那」比喻遙遠之意。(或解作,本指秦,喻作遠方)馮承鈞認為,支那原為「遠方之國」或「邊地」之意,原本用來稱呼喜馬拉雅山脈以外的青藏高原地區,後來引申為對中國的稱呼。(「支那」,「起源」,「歷史考證」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那#歷史考證)
4. 此外,如今對該詞最普遍、傳統和被接受的說法即「『支那』源於秦國之『秦』」。或因「秦」在上古漢語中為濁音([zin]),近代才轉變為清音,乃「晉」([ʔsins])之音轉。(「支那」,「起源」,「語言學考證」,Wikipedia,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那#語言學考證)
5. 另有其他小眾說法如「『支那』來自越南的古地名,日南郡」、「來自雲南古國夜郎」等。
對了,日語的至那早在接觸西方之前就是「支那」、「震旦」了,所以與拉丁語系「Sina」、「China」無關,是隨佛教傳入,即源於梵語。
至那古代的佛教徒或以印度為「中國」,以中國為「支那」,我也願意以耶路撒冷為「中華」,以中華為「至那」、遠方之國、邊地。
很奇怪的是,明明「不念舊惡」及「與人為善」,啊不,「謙虛有禮」為我民族傳統至高至貴的德性,古人都説「寒舍」啊,「不才」啊「愚」啊「鄙」啊「敝」啊,甚至妻子都稱「拙荆、贱内」,到了明明是處在至親的家庭與家族及至高的天下大道之間,不倫不類、不上不下的國家,卻不是「貧國」、「弱國」、「
故而愚以為,以「至那、脂那、支那」作為自謙的稱呼是再合適不過的。用歧視辱罵的詞,讓歧視辱罵的人無詞可用!
玩笑話不談,在自謙,形成反至那至上、反至那中心主義思想的同時,也可以用「至那」這種稱呼向漢族極端種族主義者、小粉紅等指出他們的國家只不過是世界一個偏遠的角落。該詞因此有反對、反駁、與批評的性質,歧視侮辱的性質也不像「粉蛆」、「支那賤畜」、「東亞病夫」等詞般嚴重,甚至相較「習特勒」、「法習斯」,「至那」「邊遠之地」的意義勉強算得上批評,最多只是去中心化思想輕微、溫和的反對(mild objection)而已。
就該稱呼的實際現狀呢,「現今該詞在中華人民共和國境內被認為是一種對中國的歧視用語,稱呼中國人為支那人,類似於在日本稱呼日本人為「Jap」、以及在美國稱非洲裔美國人為「黑鬼」(Nigger),被視為含有種族歧視或侮辱的意涵,但在中華民國法院見解中則不認為此詞必然是歧視用語,歸屬於言論自由範圍,法律不干涉。」(「支那」,維基百科,https://zh.wikipedia.org/wiki/支那)
民主至那、革命先輩貌似都不認為該詞是歧視辱罵性語言呢。
最後跑題的話,對於網路上歧視辱罵性語言,以及自由至那妨害名譽、公然侮辱的罪名,作為一位原則上的自由主義者與實用中的不反對威權主義者,我認為只要不妨礙或至少不傷害他人,任何行為都應該被允許。「賤畜」、「病夫」、「粉蛆」等侮辱性的話,除非造成網路霸凌,並不會成為任何實質性的妨礙或傷害。「想要屠至」這樣的話更只是個人理想客觀、事實的描述,甚至不構成侮辱。
若我自己被歧視侮辱的話,我想我至那文化裡「唾面自乾」的故事,應該不讀作 ㄅㄛ ˙ㄌㄧ ㄒㄧㄣ ㄙㄨㄟ / pō lí hsīn suì 吧?
你如何看待「至那」稱呼的歷史背景、原本含義、與潛在應用呢?你如何看待為「至那」稱呼正名的各種理由?
我不認為這是歧視語言,但我承認主流認為它是,而且語言的意思是會隨著時間和人類的用法改變而改變的
據說jian商最早是尖商,指的是賣米的良心商家給你一斗米都堆積成尖起來的小山,後來才成為奸商的
截止至二戰時期,日語裡的『貴樣』還真的是敬語尊稱,現在完全成了罵人話。『役不足』本來是『殺雞這種小事別用我這把宰牛刀』,卻成了『小人我無法勝任如此重擔』
截止至迪士尼皮諾曹時期,gay在英語裡指的還是『快樂的』而不是『男同性戀』
『拜啟』本來指的是『請你帶著恭敬的心看我的信』,卻成了『我帶著恭敬的心寫這封信』
但現在你再用真正的古典用法,反而會引來誤解甚至糾紛
說到nigger,現在連negro某某都要被陸續改名了呢,明明只是『黑色』的意思而已
雖然我不喜歡,但或許我們無法逆轉這個趨勢
據說jian商最早是尖商,指的是賣米的良心商家給你一斗米都堆積成尖起來的小山,後來才成為奸商的
截止至二戰時期,日語裡的『貴樣』還真的是敬語尊稱,現在完全成了罵人話。『役不足』本來是『殺雞這種小事別用我這把宰牛刀』,卻成了『小人我無法勝任如此重擔』
截止至迪士尼皮諾曹時期,gay在英語裡指的還是『快樂的』而不是『男同性戀』
『拜啟』本來指的是『請你帶著恭敬的心看我的信』,卻成了『我帶著恭敬的心寫這封信』
但現在你再用真正的古典用法,反而會引來誤解甚至糾紛
說到nigger,現在連negro某某都要被陸續改名了呢,明明只是『黑色』的意思而已
雖然我不喜歡,但或許我們無法逆轉這個趨勢
說真的如果粉紅被我罵支那,他不痛不癢,波瀾不驚,我也不會用這詞,打嘴砲就是要讓別人不爽。
不過在品蔥裡就不是這樣了,這邊不少大一統民國派,中國這詞不夠用。
總而言之就是,大家不覺得支那是歧視用詞了我會有點困擾,因為我要找新的且一樣好用的詞彙......
不過在品蔥裡就不是這樣了,這邊不少大一統民國派,中國這詞不夠用。
總而言之就是,大家不覺得支那是歧視用詞了我會有點困擾,因為我要找新的且一樣好用的詞彙......
討厭支那的根本是仇日,而不是反辱華。
就因為大日本帝國基於不承認中華民國國號而使用支那以地名稱之,
現在的中國人才在玻璃心。日帝這種用法只能說是和「中國大陸」相同。
ROC講中國大陸可以講支那就不行,一樣是否定國號以地名稱之,這不就雙重標準。
就因為大日本帝國基於不承認中華民國國號而使用支那以地名稱之,
現在的中國人才在玻璃心。日帝這種用法只能說是和「中國大陸」相同。
ROC講中國大陸可以講支那就不行,一樣是否定國號以地名稱之,這不就雙重標準。
姨派支黑除了會躲在陰暗的角落出張嘴吱吱叫 還會幹啥
在中國,論行動力
改良派(李克強們)>自由派(陳秋實們)>>>>>>>>>>姨派支黑
支黑們行動力完全是0,在中國所有政治板塊中完全沒有存在感。
在中國,論行動力
改良派(李克強們)>自由派(陳秋實們)>>>>>>>>>>姨派支黑
支黑們行動力完全是0,在中國所有政治板塊中完全沒有存在感。
**该用户被封禁,内容已自动替换**
不要損壞精美的刺繡圖案https://pincong.rocks/article/41653
今天我想討論一下《聖經》中一段有違世人固有經驗的經文 ,該段經文看似矛盾、令人難以理解,卻關係着我們生命的核心意義。經文是關於耶穌的一個教導:
「耶穌一見群眾,就上了山,坐下;他的門徒上他跟前來,他遂開口教訓他們說:『神貧的人是有福的,因為天國是他們的。哀慟的人是有福的,因為他們要受安慰。溫良的人是有福的,因為他們要承受土地。飢渴慕義的人是有福的,因為他們要得飽飫。憐憫人的人是有福的,因為他們要受憐憫。心裡潔淨的人是有福的,因為他們要看見天主。締造和平的人是有福的,因為他們要稱為天主的子女。為義而受迫害的人是有福的,因為天國是他們的。幾時人為了我而辱罵迫害你們,捏造一切壞話毀謗你們,你們是有福的。你們歡喜踴躍罷!因為你們在天上的賞報是豐厚的,因為在你們以前的先知,人也曾這樣迫害過他們。』」(瑪竇福音5:1-12)
我們習慣稱這段福音為「真福八端」,初接觸的人肯定會覺得其中有些內容頗為費解,世人期望的幸福不是通常與富有、飽足、安全、受人尊重等元素掛鉤的嗎?耶穌卻為何將幸福與神貧、哀慟、飢渴、受迫害、受毁謗等畫上等號呢?雖然耶穌提到的福份是在天上的,是在天主的國內領受的,但難道我們今生今世但求可憐兮兮地過日子就必會獲得來生的幸福嗎?當然不是。那麼這些「可憐兮兮」的元素究竟代表什麼呢?讓我們再看看《馬爾谷福音 》裏耶穌的教導:
「耶穌正在出來行路時,跑來了一個人,跪在他面前,問他說:『善師,為承受永生,我該作什麼?』耶穌對他說:『你為什麼稱我善?除了天主一個外,沒有誰是善的。誡命你都知道:不可殺人,不可奸淫,不可偷盜,不可做假見證,不可欺詐,應孝敬你的父母。』他回答耶穌說:『師傅!這一切我從小就都遵守了。』耶穌定睛看他,就喜愛他,對他說:『你還缺少一樣:你去,變賣你所有的一切,施捨給窮人,你必有寶藏在天上,然後來,背著十字架,跟隨我!』因了這話,那人就面帶愁容,憂鬱地走了,因為他有許多產業。耶穌周圍一看,對自己的門徒說:『那些有錢財的人,進天主的國是多麼難啊!』門徒就都驚奇他這句話。耶穌又對他們說:『孩子們!仗恃錢財的人,進天主的國是多麼難啊!駱駝穿過針孔,比富有的人進天主的國還容易。』他們就更加驚奇,彼此說:『這樣,誰還能得救?』耶穌注視他們說:『在人不可能,在天主卻不然,因為在天主,一切都可能的。』」(馬爾谷福音10:17-27)
耶穌是在教導我們不要「仗恃錢財」,而要依靠天主,才能在絕望中獲得拯救。我們只要放下對世間財富的依恃,以同理心幫助受苦的人,體會世界的貧窮、哀慟、飢渴、受迫害、受毁謗,背着十字架跟隨耶穌,就可得到天上的永遠福樂。耶穌說「神貧的人是有福的」,並不是說只要過貧窮的生活就必有後福,而是要求我們要謙卑、儉樸、憐憫好施、敬天主而輕世福。
支那這個詞是恨鐵不成鋼,還是希望中國人,支人支面不要支心啊
其实,像支那、未脱支、墙内思维,賤畜,病夫、粉蛆,baba之类的帽子,谁都可以给别人定义。所以着重于计较称呼,词汇什么的,意义真不大。
现在外宣的五毛粉红大军,已经改变话术了:
别说,以上这些观点许多中间派也可能会认可的。
而中共抢占舆论阵地,最成功的就是这招贼喊捉贼。他们仗着人数众大,如果大家也一样加入这个扣帽子的大战中,他们的目的就达到了。我想说的是,各位尽量避免情绪性发言,尽量言之有物,标签化思维是难令人长进的。至于支那这词,我认为属于言论自由的范畴,如果在后面加上「猪」「賤畜」就有歧视的味道了
现在外宣的五毛粉红大军,已经改变话术了:
谁是支那人?
颅内脱脂的屠支大佐,是支那人;
支支作响的支黑,是支那人;
活在上世纪认日本太君思想为救世主的,是支那人;
无时无刻,任何美国的负面都能洗白的蛆虫,是支那人;
别说,以上这些观点许多中间派也可能会认可的。
而中共抢占舆论阵地,最成功的就是这招贼喊捉贼。他们仗着人数众大,如果大家也一样加入这个扣帽子的大战中,他们的目的就达到了。我想说的是,各位尽量避免情绪性发言,尽量言之有物,标签化思维是难令人长进的。至于支那这词,我认为属于言论自由的范畴,如果在后面加上「猪」「賤畜」就有歧视的味道了
支那老祖中華民國大法官都裁定「支那」只是chi na的音譯了。
這個詞的廣泛應用是因為好用又不失禮,我們開化者是不可能罵人的,你說炎黃帝陵被炸牠們無動於衷,一句「支那」對面玻璃心全碎,只能證明牠們不是炎黃子孫,是真支那。
這個詞的廣泛應用是因為好用又不失禮,我們開化者是不可能罵人的,你說炎黃帝陵被炸牠們無動於衷,一句「支那」對面玻璃心全碎,只能證明牠們不是炎黃子孫,是真支那。
来个经典:
娜娜:阿森纳及其球迷别号,可谓支文世界的足坛支那:除了娜迷不高兴,别人都爱用XD
你问别的球迷为什么用娜娜:
“我觉得叫娜娜挺可爱的啊”
“?有问题?娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜”
“傻逼娜婊玻璃心,老子就叫娜娜”
你问阿森纳球迷:“靠恁娘,爱德华多断腿能开玩笑?”
乳了乳了乳了
娜娜:阿森纳及其球迷别号,可谓支文世界的足坛支那:除了娜迷不高兴,别人都爱用XD
你问别的球迷为什么用娜娜:
“我觉得叫娜娜挺可爱的啊”
“?有问题?娜娜娜娜娜娜娜娜娜娜”
“傻逼娜婊玻璃心,老子就叫娜娜”
你问阿森纳球迷:“靠恁娘,爱德华多断腿能开玩笑?”
乳了乳了乳了
已隐藏
其實就是當年被日本人殺怕了 所以連支那都變成敏感詞。 其實在當年根本就是一個普通稱呼。 就像現在的俄羅斯人很多私底下都叫中國人做 契丹人的
已隐藏
已隐藏