在台湾,台语等语言的生存状况究竟是怎样,有没有台湾的葱油可以系统地讲讲?
常常看到一些关于台语采访的影片,影片中的年轻人之间基本用国语交流,
但是遇到台语的采访也马上可以说得来,就感觉非常神奇!
台语基本在台南吗?在台北讲台语有没有人听得懂?
台语未来是否有可能像香港粤语被广泛运用于立法、行政、法庭、教育、新闻、传媒、选举、电视?
客语呢?
但是遇到台语的采访也马上可以说得来,就感觉非常神奇!
台语基本在台南吗?在台北讲台语有没有人听得懂?
台语未来是否有可能像香港粤语被广泛运用于立法、行政、法庭、教育、新闻、传媒、选举、电视?
客语呢?
在台灣,各族語言的狀態
......
基本上可以當做現在共慘黨在香港搞的語言政策持續四十多年後的樣子
先上個圖表
https://upload.cc/i1/2021/12/19/TiSMsz.jpg
然後給個專業評估
https://mhi.moe.edu.tw/newsList.jsp?ID=5
根據聯合國教科文組織的語言活力評估標準(Language Vitality Assessment,簡稱LVA)有9項指標。第一項指標即為「語言的世代傳承」,並依傳承危機狀況分為下列六級:
https://upload.cc/i1/2021/12/19/3Vq5sy.jpg
依照聯合國LVA的標準,
台語的世代傳承應該是介於第三級「明確危險」
和第四級「不安全」的狀態之間,
明顯較接近第三級的「明確危險」。
依照聯合國LVA的標準,
客語的世代傳承應該是第三級的「明確危險」。
在原住民族語部份,
聯合國教科文組織宣布多種語言
屬於第0級的「滅絕」或第1級的「瀕臨滅絕」:
其餘也多屬第2級的「嚴重危險」
及第3級的「明確危險」。
專業部分之後來講我個人感受吧
1.台語
台語在日治時期有顯著發展
日治時期台灣漢詩社前後有三百多個
表示已和同期中國吳語般,
發展到受高度教育者可嫻熟使用此語言進行藝術創作
經歷國民黨四十多年語言政策
台語由於人口比例最高,約佔70%
會有種‘還活著‘的錯覺
但僅能口語部分使用,
難以全溝通過程使用
且無法以台語寫作者佔絕大多數
並此非年輕一代的特有現象
以台北市為例,
我百歲祖父能以台語對話,寫日記
對談間可隨意使用俚語典故
我七十多歲父親就只能部分對話並無法書寫了
我個人四十多歲
兒時因學校禁止,台語能力能聽不能說
到成年後方重新學習
對話往往無法全程台語,常需北京話或英文輔助表達
所以已喪失作為母語使用的能力
能力跟英語一樣,為不熟悉的外語
(思辨使用北京話,再翻譯轉換為台語講出)
鄉下地區則因國民黨控制力稍弱,口語能力較強
但能進行文學創作者十分稀少
連台灣布袋戲之編劇,
都已是像我一般用北京話思考了
劇中許多漢詩與口白實在彆扭。
雖然近年台灣本土意識抬頭
且因人數最多,
讓台語成為寄託國族意識者的象徵
許多年輕人會刻意多多使用台語
但“想多用”與“語言程度”是兩件事
我個人感受確實是介於
第三級「明確危險」
和第四級「不安全」的狀態之間,
2.客家話
客家話的狀況與台語有所差異
客家人約佔台灣人口近20%
由於人口較少,原本就有所謂“福佬客”現象
指的是生活在福佬(原漳州與泉州族群)區域
因而改使用台語為主的客家族裔
前總統李登輝與陳水扁都屬於這種福佬客
所以客語使用者是真的少
但客家人特別的注重傳統
所以一開始事件表能看到
當年像國民黨黨國抗爭要求“還我母語”運動是由客家族群發起
在台灣新竹和苗栗等客家聚落
客家父母對於子女要求母語使用能力是較台語嚴格的
如我女友三十多歲,在家鄉是全程客語
而客家文學與音樂創作者也往往有“保存文化”的出發點
所以客語的狀況是,能說的比例不多,
但能說的大致都還有母語能力
但使用者真的太少
我同意偏向第三級的「明確危險」
3.原住民各族族語語
多數在滅絕邊緣
基本上除了本土教會體系,
如台灣長老教會會發行原住民語聖經並集會
還留下一些各族能使用其原住民語人口
其他幾乎沒有了
我認識的原住民裡,
能講出自己族語名字就很不錯了……
雖然母語教育也發展十多年了
但連能教的師資都基本沒有,
我對原住民各族族語的未來只有悲觀
大概是這樣
......
基本上可以當做現在共慘黨在香港搞的語言政策持續四十多年後的樣子
先上個圖表
https://upload.cc/i1/2021/12/19/TiSMsz.jpg
然後給個專業評估
https://mhi.moe.edu.tw/newsList.jsp?ID=5
根據聯合國教科文組織的語言活力評估標準(Language Vitality Assessment,簡稱LVA)有9項指標。第一項指標即為「語言的世代傳承」,並依傳承危機狀況分為下列六級:
https://upload.cc/i1/2021/12/19/3Vq5sy.jpg
依照聯合國LVA的標準,
台語的世代傳承應該是介於第三級「明確危險」
和第四級「不安全」的狀態之間,
明顯較接近第三級的「明確危險」。
依照聯合國LVA的標準,
客語的世代傳承應該是第三級的「明確危險」。
在原住民族語部份,
聯合國教科文組織宣布多種語言
屬於第0級的「滅絕」或第1級的「瀕臨滅絕」:
其餘也多屬第2級的「嚴重危險」
及第3級的「明確危險」。
專業部分之後來講我個人感受吧
1.台語
台語在日治時期有顯著發展
日治時期台灣漢詩社前後有三百多個
表示已和同期中國吳語般,
發展到受高度教育者可嫻熟使用此語言進行藝術創作
經歷國民黨四十多年語言政策
台語由於人口比例最高,約佔70%
會有種‘還活著‘的錯覺
但僅能口語部分使用,
難以全溝通過程使用
且無法以台語寫作者佔絕大多數
並此非年輕一代的特有現象
以台北市為例,
我百歲祖父能以台語對話,寫日記
對談間可隨意使用俚語典故
我七十多歲父親就只能部分對話並無法書寫了
我個人四十多歲
兒時因學校禁止,台語能力能聽不能說
到成年後方重新學習
對話往往無法全程台語,常需北京話或英文輔助表達
所以已喪失作為母語使用的能力
能力跟英語一樣,為不熟悉的外語
(思辨使用北京話,再翻譯轉換為台語講出)
鄉下地區則因國民黨控制力稍弱,口語能力較強
但能進行文學創作者十分稀少
連台灣布袋戲之編劇,
都已是像我一般用北京話思考了
劇中許多漢詩與口白實在彆扭。
雖然近年台灣本土意識抬頭
且因人數最多,
讓台語成為寄託國族意識者的象徵
許多年輕人會刻意多多使用台語
但“想多用”與“語言程度”是兩件事
我個人感受確實是介於
第三級「明確危險」
和第四級「不安全」的狀態之間,
2.客家話
客家話的狀況與台語有所差異
客家人約佔台灣人口近20%
由於人口較少,原本就有所謂“福佬客”現象
指的是生活在福佬(原漳州與泉州族群)區域
因而改使用台語為主的客家族裔
前總統李登輝與陳水扁都屬於這種福佬客
所以客語使用者是真的少
但客家人特別的注重傳統
所以一開始事件表能看到
當年像國民黨黨國抗爭要求“還我母語”運動是由客家族群發起
在台灣新竹和苗栗等客家聚落
客家父母對於子女要求母語使用能力是較台語嚴格的
如我女友三十多歲,在家鄉是全程客語
而客家文學與音樂創作者也往往有“保存文化”的出發點
所以客語的狀況是,能說的比例不多,
但能說的大致都還有母語能力
但使用者真的太少
我同意偏向第三級的「明確危險」
3.原住民各族族語語
多數在滅絕邊緣
基本上除了本土教會體系,
如台灣長老教會會發行原住民語聖經並集會
還留下一些各族能使用其原住民語人口
其他幾乎沒有了
我認識的原住民裡,
能講出自己族語名字就很不錯了……
雖然母語教育也發展十多年了
但連能教的師資都基本沒有,
我對原住民各族族語的未來只有悲觀
大概是這樣
我是台灣人,我爸是閩南人(台語/閩南語族群),我媽是客家人(客語族群),這一題應該很有代表性XD
因為當年政策關係,我從小家裡都不要求我說方言,對我說話也會用國語。
但長輩們彼此溝通私下還是會用自己熟悉的語言,
逢年過節、走訪親戚等都會聽著長輩們聊天,造成聽長輩說方言機率不低。
所以"聽"對我來說基本上沒問題的,但"說"就真的很不熟練。
要說也勉強能講,但發音不太標準,或許不少人都跟我一樣,聽跟講幾句可以,但不流暢。
比起常常需要走親戚的父族親戚方,母族親戚使用的客語接觸機率又更少了,
導致我到現在只能聽懂單詞。(吃飯、下雨等等生活常用詞,湊不太成整個句子)
聽說南部會講的人更多,因為從小在家裡還是會用方言溝通,
但因為我整個家族都算北部,南部情況我就不熟了。
我目前還沒生子,但我大概可以想見,等我有下一代之後我不可能用方言跟小孩溝通
下一代大概連聽都聽不懂了。
因為當年政策關係,我從小家裡都不要求我說方言,對我說話也會用國語。
但長輩們彼此溝通私下還是會用自己熟悉的語言,
逢年過節、走訪親戚等都會聽著長輩們聊天,造成聽長輩說方言機率不低。
所以"聽"對我來說基本上沒問題的,但"說"就真的很不熟練。
要說也勉強能講,但發音不太標準,或許不少人都跟我一樣,聽跟講幾句可以,但不流暢。
比起常常需要走親戚的父族親戚方,母族親戚使用的客語接觸機率又更少了,
導致我到現在只能聽懂單詞。(吃飯、下雨等等生活常用詞,湊不太成整個句子)
聽說南部會講的人更多,因為從小在家裡還是會用方言溝通,
但因為我整個家族都算北部,南部情況我就不熟了。
我目前還沒生子,但我大概可以想見,等我有下一代之後我不可能用方言跟小孩溝通
下一代大概連聽都聽不懂了。
我不是台灣人
但個人覺得,如果沒有國民黨,台語或許可以像粵語在香港的地位一樣,成為強勢的語言,日語也類似英語在香港的地位一樣
但個人覺得,如果沒有國民黨,台語或許可以像粵語在香港的地位一樣,成為強勢的語言,日語也類似英語在香港的地位一樣
本人北部出生
家裡爺爺奶奶都是客家人(爺爺還會很流利的日文
我媽是外省人後代
小時候家裡人跟小孩說話只用國語(北京話
爸爸跟爺奶說話有時候會用客家語
雖然國小每週會有一節鄉土語課程(閩南 客家 原住民)
但是語言這個東西 平時不用的話 一節課不可能夠
所以目前我客家語只會很基本的你好謝謝對不起之類的
閩南語反而會的多一點(因為有些音近似可以用猜的
目前在南部工作 有時候前輩講台語都聽不懂(專有名詞
會很不好意思請他們用國語
我覺得會不會不是看家庭啦 家裡有在用來跟小孩溝通的的肯定就會
家裡爺爺奶奶都是客家人(爺爺還會很流利的日文
我媽是外省人後代
小時候家裡人跟小孩說話只用國語(北京話
爸爸跟爺奶說話有時候會用客家語
雖然國小每週會有一節鄉土語課程(閩南 客家 原住民)
但是語言這個東西 平時不用的話 一節課不可能夠
所以目前我客家語只會很基本的你好謝謝對不起之類的
閩南語反而會的多一點(因為有些音近似可以用猜的
目前在南部工作 有時候前輩講台語都聽不懂(專有名詞
會很不好意思請他們用國語
我覺得會不會不是看家庭啦 家裡有在用來跟小孩溝通的的肯定就會
作為一個90後還會說客語的年輕人👱♀️來說,真的是有需求才會講啦!
我台語還比客語爛(台語講相思沒說好會變收屍那種…,音真的很相近)
我當初是被補習班外師兇說怎麼可以不會自己的母語,再後來是到北部讀書,每天都會跟阿嬤通電話,所以都是用客語溝通~~(但我沒有考客語認證,因為感覺沒什麼用…
我台語還比客語爛(台語講相思沒說好會變收屍那種…,音真的很相近)
我當初是被補習班外師兇說怎麼可以不會自己的母語,再後來是到北部讀書,每天都會跟阿嬤通電話,所以都是用客語溝通~~(但我沒有考客語認證,因為感覺沒什麼用…
公視有一集是在探討這個問題
看完我想應該就能了解了,樓主所問的使其成為官方語言廣泛用於教育、政治等等之類的領域也有探討到
懶人包:台語(閩南語)正在走向滅絕之路,其他語言如客語或原住民語言會消失得更快,而且是以無法挽回的速度在消逝,連結在下面,有興趣可以看看,聽不懂的話可以開CC字幕
https://youtu.be/AoYCyfuJaX0
看完我想應該就能了解了,樓主所問的使其成為官方語言廣泛用於教育、政治等等之類的領域也有探討到
懶人包:台語(閩南語)正在走向滅絕之路,其他語言如客語或原住民語言會消失得更快,而且是以無法挽回的速度在消逝,連結在下面,有興趣可以看看,聽不懂的話可以開CC字幕
https://youtu.be/AoYCyfuJaX0
以個人做台語語音實驗的經驗, 年輕輩(35歲以下), 北部人東部人基本上不會講, 在學校說台語基本上絕跡, 南部人還是有機會在學校與同學間說台語.
壯年輩的話, 男生口音還可以, 女生口音基本上很差, 舉例來說, 音節尾的 -p, -k, -t, 音節頭的 g-, 基本掉光光.
年輕輩的口音更糟, 不分男女 音節尾的 -p, -k, -t, 音節頭的 g- 基本掉光光, 不要懷疑, 這是號稱會講台語的年輕人的情況. 其他不講家裡講, 但本身不講台語的口音更糟, 連 b-, ng-, -m, -ing, -ik 也掉了, 詞彙的部分基本上都跟普通話靠攏了, 不用 "若...", 用 "...的話", 不用 "敢...", 用 "...嗎"
壯年輩的話, 男生口音還可以, 女生口音基本上很差, 舉例來說, 音節尾的 -p, -k, -t, 音節頭的 g-, 基本掉光光.
年輕輩的口音更糟, 不分男女 音節尾的 -p, -k, -t, 音節頭的 g- 基本掉光光, 不要懷疑, 這是號稱會講台語的年輕人的情況. 其他不講家裡講, 但本身不講台語的口音更糟, 連 b-, ng-, -m, -ing, -ik 也掉了, 詞彙的部分基本上都跟普通話靠攏了, 不用 "若...", 用 "...的話", 不用 "敢...", 用 "...嗎"
台湾如果废除现在的北京话为基础的国语,把闽南语和客语作为国语,能够额外得到很多台湾岛外这两种语言族群的支持。同时也给中国国内的各语言族群起到一个带头作用,震撼大一统的意识。
语言是有军队的方言。台湾有军队,但是没有让自己的方言变成一门真正的语言(国语)。
语言是有军队的方言。台湾有军队,但是没有让自己的方言变成一门真正的语言(国语)。
本人90後,家庭背景本來就反中意識強烈而且重視從小教台語所以生活中一般對話還算流暢,因為求學生活工作都在中南部所以日常中會聽到個幾句,但通常只會出現在閒聊的時候,正式場合基本都只剩下華語,多數同齡人的父母已經不太教導台語了,因為上一代人經歷過說母語被罰錢的時代加上黨國戒嚴的洗腦教育,下意識地會認為傳承母語沒有好處,甚至還聽過因為擔心孩子英語學不好所以不跟他以台語對話這種沒有邏輯也無佐證的悖論,幾十年的貶低本土文化力量蠻可怕的。
臺灣首先最基本的起碼要脫支入歐美, 廢除匪語 方塊字。
將中華支文化斬草除根,全面接軌英美澳紐加現代文明 。隔絕和大陸任何的文化聯繫文化交流 和獨裁國家的人類其實也沒什麼好交流的。大量興建慈善教堂
將中華支文化斬草除根,全面接軌英美澳紐加現代文明 。隔絕和大陸任何的文化聯繫文化交流 和獨裁國家的人類其實也沒什麼好交流的。大量興建慈善教堂
我是台湾人
台语推广有八点档乡土剧这类热门的节目应该还行,年轻人也会看
要像香港那样推广大机率会被在野党说成是独裁政府
至于客语虽然有专门的客语台可看,但推广始终有限
以上只是个人的浅见
台语推广有八点档乡土剧这类热门的节目应该还行,年轻人也会看
要像香港那样推广大机率会被在野党说成是独裁政府
至于客语虽然有专门的客语台可看,但推广始终有限
以上只是个人的浅见
台语基本在台南吗?在台北讲台语有没有人听得懂?
-------------
南部比較多講台语.但我可以在北部出門都講台语.暢行無阻.多數能懂.
國台語雙聲道幾乎是很正常了.我有朋友客家人.台语也講到你會以為是她母语.外省二代也有台語很溜的.
原因就生活與經濟.要做生意.幾乎是靠台语.容易拉近距離.
******
台语未来是否有可能像香港粤语被广泛运用于立法、行政、法庭、教育、新闻、传媒、选举、电视?
--------
台语沒普遍都認識的文字對應是硬傷.文白讀也不是每個人都懂.
一句話你叫三個人寫下可以寫出三種字.
所以要用台語當成官方語言很困難.要立嚴謹的條文或紀錄就容易一堆問題.
屬文化傳播的生活上口頭使用完全沒問題.但文字使用會有很大問題.
-------------
南部比較多講台语.但我可以在北部出門都講台语.暢行無阻.多數能懂.
國台語雙聲道幾乎是很正常了.我有朋友客家人.台语也講到你會以為是她母语.外省二代也有台語很溜的.
原因就生活與經濟.要做生意.幾乎是靠台语.容易拉近距離.
******
台语未来是否有可能像香港粤语被广泛运用于立法、行政、法庭、教育、新闻、传媒、选举、电视?
--------
台语沒普遍都認識的文字對應是硬傷.文白讀也不是每個人都懂.
一句話你叫三個人寫下可以寫出三種字.
所以要用台語當成官方語言很困難.要立嚴謹的條文或紀錄就容易一堆問題.
屬文化傳播的生活上口頭使用完全沒問題.但文字使用會有很大問題.
座標北部
爺爺那輩會說日文、台語、聽得懂中文但不會講,受日本教育小學畢業,說讀寫皆可,但是現在的日文過多的外來語讓他有些不適應
父母輩平常用台語交談,家族聚會也是用台語居多
但是年輕人間都是用中文,台語能說幾句但是無法持續用台語溝通
台語幾乎跟英文依樣程度甚至比英文爛,聽力普面可以,口說普遍不行
再年幼的一輩因為學校可以選修台語所以像學科,但因為家中父母少用所以應用能力不佳
客語使用者少,但是客家人比較重視傳統所以客家人的同學往往都能講流利的客語
我想中南部的台語程度絕對比北部好
住高雄的同學台語都十分流利
爺爺那輩會說日文、台語、聽得懂中文但不會講,受日本教育小學畢業,說讀寫皆可,但是現在的日文過多的外來語讓他有些不適應
父母輩平常用台語交談,家族聚會也是用台語居多
但是年輕人間都是用中文,台語能說幾句但是無法持續用台語溝通
台語幾乎跟英文依樣程度甚至比英文爛,聽力普面可以,口說普遍不行
再年幼的一輩因為學校可以選修台語所以像學科,但因為家中父母少用所以應用能力不佳
客語使用者少,但是客家人比較重視傳統所以客家人的同學往往都能講流利的客語
我想中南部的台語程度絕對比北部好
住高雄的同學台語都十分流利
台灣這邊台語其實不同地方一些講法也不同,北部人的台語南部人可能聽不太懂,反之亦然。
我自是生活在北部,長輩有時會用台語講話,所以大致上聽得懂,但說得很爛XD
去南部唸書時聽到班上很多同學講話都用台語還受衝擊(?)
但式微是真的,現在已經很多年輕人聽得懂不會講,再下一代聽都聽不太懂的可能性會提高。
我自是生活在北部,長輩有時會用台語講話,所以大致上聽得懂,但說得很爛XD
去南部唸書時聽到班上很多同學講話都用台語還受衝擊(?)
但式微是真的,現在已經很多年輕人聽得懂不會講,再下一代聽都聽不太懂的可能性會提高。
已隐藏
已隐藏
只要家中有長輩在講母語,基本上年輕人多多少少都能聽得懂吧!畢竟很多長輩在家庭中都是國語參雜母語來溝通。但是真的能把母語講好的年輕人我覺得比例不高,因為生活中會用到母語的頻率不高的話,語言能力真的會生疏。
然後因為學校教育開始越來越重視母語課程,所以各族群對母語的關注度應該會提升,但我認為不太可能發展到以後走在街上大家都用台語、客語或原住民語交談,畢竟大家的母語不一定相同,目前多數人都會講的就是國語,所以在公眾場合下應該還是用國語溝通,在家庭中或是同樣族群的聚會中才比較可能用各自的母語交談。
我本身是有閩南、客家、平埔族血統,但我們家使用的母語只有閩南語,平常也只有在講閩南語,我覺得應該很多台灣人都是這樣吧!即使有各種不同的血統,但因為閩南人佔台灣人口的大宗,所以在不同民族的人組成家庭時,會因為文化霸權或男尊女卑等原因導致只有閩南語在家族中被延續下來,也因此台語是指閩南語參雜日語英語而發展出的語言,而不是客語或原住民語等其他台灣人有在運用的語言。
客語在傳承中面臨的危機似乎比原住民語更嚴重,客家血統會講客語的比例,比原住民中會講自己族語的比例要更少,可能因為客家人移民本就不比閩南人多,發展地域重疊與互相融入之下客家文化跟語言就被削弱與同化了。
我覺得文化或特定語言的消弱無可避免,日常生活中少用的自然就會式微,目前能做的除了增加能使用到母語的環境外,我覺得就是系統化的整理與記錄語言的聲調、用法、詞彙等資訊,以讓他們即使不再被使用,卻也能留存下來讓以後的人想了解時還能找得到這種語言。
然後因為學校教育開始越來越重視母語課程,所以各族群對母語的關注度應該會提升,但我認為不太可能發展到以後走在街上大家都用台語、客語或原住民語交談,畢竟大家的母語不一定相同,目前多數人都會講的就是國語,所以在公眾場合下應該還是用國語溝通,在家庭中或是同樣族群的聚會中才比較可能用各自的母語交談。
我本身是有閩南、客家、平埔族血統,但我們家使用的母語只有閩南語,平常也只有在講閩南語,我覺得應該很多台灣人都是這樣吧!即使有各種不同的血統,但因為閩南人佔台灣人口的大宗,所以在不同民族的人組成家庭時,會因為文化霸權或男尊女卑等原因導致只有閩南語在家族中被延續下來,也因此台語是指閩南語參雜日語英語而發展出的語言,而不是客語或原住民語等其他台灣人有在運用的語言。
客語在傳承中面臨的危機似乎比原住民語更嚴重,客家血統會講客語的比例,比原住民中會講自己族語的比例要更少,可能因為客家人移民本就不比閩南人多,發展地域重疊與互相融入之下客家文化跟語言就被削弱與同化了。
我覺得文化或特定語言的消弱無可避免,日常生活中少用的自然就會式微,目前能做的除了增加能使用到母語的環境外,我覺得就是系統化的整理與記錄語言的聲調、用法、詞彙等資訊,以讓他們即使不再被使用,卻也能留存下來讓以後的人想了解時還能找得到這種語言。
其实台语就相当于中国地方语言。
我不知道你上没上过大学。
你大学里南方人说家乡话这不就等同于你问的这个话题题目吗?
唯一不同的就是,家乡话没有台语的拼音。仅此而已。
我不知道你上没上过大学。
你大学里南方人说家乡话这不就等同于你问的这个话题题目吗?
唯一不同的就是,家乡话没有台语的拼音。仅此而已。