台灣人蔡阿噶嘲諷中國流行語

中國流行語有土味的屌絲用語,英文詞狗帶狗血高光,日本詞動漫宅男腐女那些亂七八糟的。年輕人經常混在一起亂用。還喜歡用很傻的簡稱,如少前日料德牧法斗
評論區的小粉紅很生氣

颜值这个词真是酸腐可笑、生硬、毫无人情味。「颜」字是学的日语,再将简洁有力的形容词变成迂回抽象的名词,后面加个数値,化动为静。明明汉语可以表达得很好,卻硬造一种迂回、繁复而不如前者细致的方式。「英俊」「漂亮」「潇洒」「美丽」「标致」「(物体的)外观好看」都说成「颜値高」,「容貌」「相貌」也说成「颜値」。词汇越来越匮乏。「那篇文章可读性颇高」「他的幽默值很高」「这手字美观度甚高」「甲国人民

作者:匿名用户
来源:逼乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
7
分享 2021-06-25

27 个评论

>> 你在搞笑分類向這篇台灣人嘲笑中國語言累積的崩潰憤怒所以想這樣惡意人身攻擊其他蔥油可惜,歡樂搞笑...


哇,好大一顶帽子哦,我一下子又从”奔溃的中国人“变成了”崩溃愤怒的低智商自称海外华人的攻击台湾人的中国人“,敢问你这个台湾人是开帽子店的吗?在网络上随便看到一个使用简体汉字的就送一顶帽子。我不知道是谁的玻璃心崩溃了。可以批评中国的庸俗文字,不能批评台湾的,否则被宋一顶“精神崩溃的中国人”帽子。敢问台湾人是习皇帝吗?不可以讽刺?

要知道,全世界使用简体汉字的人口为14亿,是不是作为一个弹丸小国的人,人类多样性是超过了你的理解能力的?

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册

发起人

状态

  • 最新活动: 2021-06-25
  • 浏览: 7339