香港文化之隔離

(本貼延遲了1440分鐘發出。)

這張截圖乃四個香港網民的留言。他們究竟在講什麼呢?4則回覆沒有1個漢字。

https://i.imgur.com/qFCZ60Z.jpg

昨日https://pincong.rocks/article/16703這個貼裡,一堆人將此解讀成「性騷擾」、「色情」,言之鑿鑿。

https://i.imgur.com/sXUhxx8.gif





現在我將5段字串正確翻譯如下寫出。

1
Ar~~~Galden Jai~ Want to have sex~ But don't study~~

啊~Galden仔~Want to have sex~ But don't study~~

2
Call me fat mum

叫我肥媽

3
Collect your skin la fuck you

收你皮啦 fuck you

4
Shut up bitch

Shut up bitch

5
collect dad la. diu you old taste stink chem west

收嗲啦。屌你老味臭化西


1(網帖標題)實際上是parody了https://www.youtube.com/watch?v=nHzXk5bPmrQ(調音香港女歌手肥媽做成的《肥媽有話兒》)。歌詞原文是「啊~死黑警~又唔做嘢~又唔讀書」(啊~死黑警~又不幹活~又不唸書)。所以2(網帖正文)那個香港人說:「叫我肥媽」。




回到https://pincong.rocks/article/16703。回覆的人裡不乏操粵語者,然而廣東與香港區隔之深,由此可見一斑,以至於香港網民寫的東西廣東人也未必看得懂。

更別提連粵語都不懂的SJW了。
https://i.imgur.com/OwoX5OG.gif


而我是無意中Google搜索「collect skin "collect dad"」看到的。我前兩天在連登看到collect skin這個用法,昨天忽而又想起來,並想會不會有人構造出相似的collect dad,如此搜索,居然真的有。這個香港貼子全是港式網絡語言,因此拿來問一下其他懂粵語的蔥油,看看能否解讀。另外釣出毫無操守自大無知的用戶卻是始料不及,也反映出這個論壇所謂言論自由與理性的界限有多高/低,管理水平有多高/低。
5
分享 2020-03-25

23 个评论

one banana can collect your skin

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册