南蒙古保护母语的抗争并非与诸夏反推普相同
前段时间不少人把南蒙古捍卫母语和吴粤人捍卫母语相提并论,其实这是不确切的。虽然都是母语抗争,但前者具有后者不具备的两个独特层面:
1)非汉族群抵抗汉化。“推普机”带给吴粤的是异乡的口音和风俗,强加给蒙古人确是异族的认同和记忆。辛亥时的南腔北调并不妨碍吴粤人对”鞑虏“举起屠刀;驻防八旗本已沉醉于书画琴棋,直到面临邻居的屠刀,才突然想起自己是”鞑虏“。
2)原住民抵抗殖民化。虽然姨学大力提倡,一般吴粤人并不觉得自己是诸夏亡国奴,只是觉得崖山之后祖先做了中国亡国奴。但南蒙古从来就不是汉人的农田,从来就不曾被中华王朝持续领有,如今处于中国的非法占领之下,只能遥望隔壁自由的同胞。蒙古人和南蒙古不需要被”民族发明“,而是历史和现实。
以三语题写南蒙古国旗,赠与不屈的蒙古安达:
拉丁版:Beye mafari gurunci lakcabuha bime niamanga gisun burubume muterakū.
1)非汉族群抵抗汉化。“推普机”带给吴粤的是异乡的口音和风俗,强加给蒙古人确是异族的认同和记忆。辛亥时的南腔北调并不妨碍吴粤人对”鞑虏“举起屠刀;驻防八旗本已沉醉于书画琴棋,直到面临邻居的屠刀,才突然想起自己是”鞑虏“。
2)原住民抵抗殖民化。虽然姨学大力提倡,一般吴粤人并不觉得自己是诸夏亡国奴,只是觉得崖山之后祖先做了中国亡国奴。但南蒙古从来就不是汉人的农田,从来就不曾被中华王朝持续领有,如今处于中国的非法占领之下,只能遥望隔壁自由的同胞。蒙古人和南蒙古不需要被”民族发明“,而是历史和现实。
以三语题写南蒙古国旗,赠与不屈的蒙古安达:
拉丁版:Beye mafari gurunci lakcabuha bime niamanga gisun burubume muterakū.
45 个评论
内蒙古这事感觉挺突然的
到现在为止具体情由我也不太清楚,感觉跟自己没关系 关我吊事那种感觉 就没去探究
好像是取消汉语蒙语双语教学?
也就是说以前内蒙的所有学校 有蒙古人都是双语教学?
清朝之前,现在内蒙内的范围应该没怎么背中原政权统治过吧
如果我是内蒙古的蒙古人,会感觉蛮纠结的 北边一个毛子 南边一个中国 西边一群斯坦……
到现在为止具体情由我也不太清楚,感觉跟自己没关系 关我吊事那种感觉 就没去探究
好像是取消汉语蒙语双语教学?
也就是说以前内蒙的所有学校 有蒙古人都是双语教学?
清朝之前,现在内蒙内的范围应该没怎么背中原政权统治过吧
如果我是内蒙古的蒙古人,会感觉蛮纠结的 北边一个毛子 南边一个中国 西边一群斯坦……