发现
精选
搜索
登录
注册
台湾
动漫
新疆
...
修改记录
《凉宫春日的直观》台版译者在翻译中直球新疆问题
如图,原文中的“ナントカの惨劇(意为某某惨剧)”被翻译为“乌鲁木齐惨剧”。
edit: 楼里面已经有人解释清楚了,“乌鲁木齐”在台语里面就是有“不清楚明白”的意思。
edit2:我本来想到原贴底下回一下这个解释的,结果人家给我置顶一个“不接受语言文化差异等洗地说法”。晦气
12
分享
2020-12-02
38 个评论
广场青年
回复
Nemrac
>>
我猜台湾人的习惯用词里面,“台湾”这个词大概和“ナントカ”更接近吧?毕竟“T word”
ナントカ的羅馬音轉過來是Nantoka和「台灣」的發音一點關係都沒有
要发言请先
登录
或
注册
要发言请先
登录
或
注册
发起人
Nemrac
我们追求善良与智慧
相关主题
新疆生产建设兵团:16个团场力争今年底退出棉花种植
中國人到底想不想打仗啊?
CBA/已在美國注射疫苗 林書豪飛抵上海卻傳確診
【名家专栏】中共治下 一个女性被虐待的社会
如果我是中共国最高领导人,“收复”台湾,就应该宣传打日本和美日基地
韩国东亚日报评论中国与台湾的历史关系:名分和被恶意利用的历史
中共对台湾的“柔性统一”之沙盘推演
Asmongold爆辱華關鍵字掀熱議「台灣是國家,中國是監獄」
壓倒性票數贊成 歐洲議會通過歐台政治合作報告
#BoycottMulan支持黑警 鸣谢新疆党委的木兰上线了,请大家顺手去踩下
推荐
中共为什么要捅台湾这个马蜂窝?小小的香港都管不好难道还要再多2300万不稳定人口?
在美国陆军服役的体验
有身份认同危机的葱油们,有人看过《我在伊朗长大》吗?
Win系统如何正确选择各种替代国内软件的干净程序?
文摘:为什么煽动宣传会有效果——睡眠者效应
【迫真科普】为什么说患者家属保留「病毒」样本可能并无作用,以及可能更有效的方法
为什么学了十多年英语却听不清英美剧中的对话?
德意志银行被曝与中共深度腐败
中国在信息保护方面到底有多弱?
佛利德曼:社会主义是暴力
状态
最新活动:
2020-12-03
浏览:
17917