为什么最近很久没有出现诸如“通商宽衣”“萨格尔王”这样的乳包经典素材了?
虽然最近也有什么艰难困艰之类的素材,但总感觉和最经典的通商宽衣、萨格尔王根本无法相提并论。
以至于我看见通商口岸、少数民族神话传说,立马就能联想到乳包
以至于我看见通商口岸、少数民族神话传说,立马就能联想到乳包
刻意讀錯字是一項艱難困艱艱困難艱苦的挑戰
都怪你们乳得太猛了,维尼都不敢出来讲话了🐶
不过好像今天要在 WHA 上面讲话?不知道是不是已经讲完了,可以扩充一下素材库
update:已经有新梗了,楼上的“泼鸡”就是
不过好像今天要在 WHA 上面讲话?不知道是不是已经讲完了,可以扩充一下素材库
update:已经有新梗了,楼上的“泼鸡”就是
别急,马上该两会了。今天wha大会不就来了个泼鸡么。
最新消息,又念错了,波及(bōjí)念成泼鸡(pō jī)了,真就不识字呗
艰难困困难艰苦
不强自自强不息
这不前两天的事吗?
不强自自强不息
这不前两天的事吗?
维尼被你们反贼乳怕了,只好爬了,但是维尼有喜欢抛头露面,终于到两会了,可憋死维尼了
经典的乳包梗都来自正式场合。
包皇亲自隐瞒亲自造谣让武汉肺炎传遍全世界,没有开大会就不容易亲自示范亲自乳包。
不过两会马上来了,久等了。
包皇亲自隐瞒亲自造谣让武汉肺炎传遍全世界,没有开大会就不容易亲自示范亲自乳包。
不过两会马上来了,久等了。
上次看新闻,包子发言,他前面的显示板,提词器都有注音,真的,虽然只是一闪而过的画面。
我觉得还是要实事求是,波念成坡是那代人的常见念法,不能说字典拍脑门一规定就说之前人都是错的了,英语里后面也是有注好几种读音的。这种没啥必要乳。包括面瘫的辛辛学子,还有之前的bingbang球,本质上都是同源的一个音,我从不认为这种算念错。
当然萨格尔王精甚的瞻仰老人通商宽衣那就是自作孽不可活了
当然萨格尔王精甚的瞻仰老人通商宽衣那就是自作孽不可活了
的确 最近一个朗朗上口的还是 精甚细腻 已经是一年前了
我觉得艰难困艰艰困难艰苦就挺草的,看的时候笑了好几遍
我觉得亲自就已经挺经典的了
经典这种东西可遇不可求的嘛
只要他继续发言还是会有梗的
不要停下来啊(指念错)
经典这种东西可遇不可求的嘛
只要他继续发言还是会有梗的
不要停下来啊(指念错)
既然是“经典”,说明这是【不可多得】的乳包素材,要有足够的耐心等待。

上次看CCtV新闻,我也不敢相信,一个国家主席,尽然需要拼音注音。我勒个去
最新经典大菜油泼鸡丝~恁包真是一开口就造梗,我是十分服气的
昨天看文学史教材,讲浪漫主义诗人,列举了拜伦、雪莱,看到这两个人我立马脱口而出:萧伯纳!(人家根本不是浪漫主义那一派的