汉语在表达上有缺陷

这个不是我刻意逆向民族主义得到的结论,是在生活中切实感受到的。因为经常感觉和人讨论问题的时候,由于对于一个词语的理解各不相同,而导致彼此双方根本无法展开有效讨论。汉语的多义性,含糊性是罪魁祸首。

那么我的问题是:你在生活中是否有感受到汉语的这种缺陷?你是否发现有其他语言可以弥补这个缺陷,更加有效的进行交流?
11
分享 2023-09-28

193 个评论

>>我觉得也是:多义性太严重了!不过我们来累积一下这些例子吧。


民主, 全過程人民民主, 不自由的民主, 民主集中制, 西方式民主, 美國式民主, 我只舉這幾個名詞, 對自由的看法也是一樣, 在很多概念上不太能跟中國人溝通, 民主並不是單純投票, 自由也不是完全放任, 但就是無法溝通, 完全雞同鴨講。民主是正向還是負向用語? 中國語境下, 定義到底是什麼?

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册