已删除

6
分享 2020-05-04

31 个评论

外语化的程度与好坏,我暂且先不评价。
我现在先评价您在使用汉语时的「劣质化」表现。

理论上讲,中文在世界上属于罕见的表意性最为丰富、最富有美感的语言之一,……

属于……之一,成分缀余。

中国在上世纪八十年代末期,随着世界共产主义意识形态的破产,导致以「共产主义」为核心价值符号所塑造的社会主流文化遭到整个社会的抛弃……

汉语的主语是从前省略的。因此,从语法结构上理解,这段话的意思是「中国」导致以「共产主义」为核心价值符号所塑造的社会主流文化遭到整个社会的抛弃,而这显然不是作者的意图。
按照我的理解,这句话应该这么调整:
在上世纪八十年代末期,世界共产主义意识形态的破产导致以「共产主义」为核心价值符号所塑造的社会主流文化遭到整个社会的抛弃。


而且也破坏中文语言表达意思中所体现的主智性、思想性,所以导致目前中文语言的用词低幼化、匮乏、僵硬、表意不明;

「所以导致」的「所以」是多余的,应当删去。

也反映在目前中文语言使用习惯性给他人贴标签的偏好上……

是「中文使用者」或「汉语使用者」,「习惯性地」给他人贴标签的偏好。「中文语言使用」不会给人贴标签,更不会有上述偏好。

不仅如此,中文的外语化也越来越明显:本人认为……

这个冒号……换成句号更好。

由于自身传统文化的思想内涵未解冻,导致中国社会不自觉的冷感……

这句话连主语都没有!请去掉「由于」。

因为中国在制度层面的革新的追求,不可能僵硬地照搬西方现代化转型过程

「不可能」前应当加入「中国」。否则,「追求」与「照搬过程」搭配不当。

不完全统计,作者有如下语法错误:
  • 成分缀余,3 处
  • 搭配不当,3 处(有 2 处搭配不当可能是作者对句子结构理解不清晰所导致的)
  • 成分残缺,1 处

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册