汉语在表达上有缺陷

这个不是我刻意逆向民族主义得到的结论,是在生活中切实感受到的。因为经常感觉和人讨论问题的时候,由于对于一个词语的理解各不相同,而导致彼此双方根本无法展开有效讨论。汉语的多义性,含糊性是罪魁祸首。

那么我的问题是:你在生活中是否有感受到汉语的这种缺陷?你是否发现有其他语言可以弥补这个缺陷,更加有效的进行交流?
11
分享 2023-09-28

193 个评论

>>没有问题。倒不如说,请一定要说出你的看法。


那么,我就谈谈我相关的观点:您所使用的两个概念,一个是自由意志选择意义的“所使用”(等价表述有“某人的语言”),另一个是对语言演变的“掌权”。
我问的第一个问题,实际上是针对“若一个人对自己群体的语言宣告不可交流,则其为一个无法使用语言交流的人”和后续你关于“有人不同意,认为自己学会了第二种语言”的质疑进行分类讨论中的“汉”,问“某人能使用另外一种语言交流”是否蕴含“该语言为其所使用”?虽然你回答的是后者不蕴含前者,但我想您也同意,前者并不蕴含后者,因为两个“使用”是相互独立的两个意义。也就是说,存在可能,汉人可以使用其他的语言交流,但这并不是其所使用的语言。

除此之外,我并不同意一个人对自己族群语言宣告放弃,就是对自己的语言宣告破产。这里面有个狡猾的文字游戏:一个个人的语言其实有很多参数,比如概念和符号的映射关系、概念的运算法则、语法等等,而决定了一个人的语言属于哪个族群语言“门类”的,是它的大多数语音、字词和部分映射关系,它代表的是该人语言的部分参数。是的,族群的语言可以表述为母语者(由您上下文可知)表达方式的合集,但它实际的意思是,当“门类”(其要求可以关于母语者的使用而形成动态)一定时这些人语言的合集。一个人通过皈依另外族群的语言,对于ta自身的语言而言,便不再有“这种语言”,却仍有“这个语言”,犹如某位教师变更职业后不再是“那教书的人”,却仍是“那人”,尽管教书的行业规范由每个教书的人决定。
实际上,若一个人成长经历造就的认同和思维方式让ta自愿走向其他的语言门类,不但不应视为对自己语言的否定,反而是让它的自由、进步,从语言主人视自己语言的意义来看。

然后回到您本来的分类讨论中,您除了“汉”之外另一种分类方式为“被殖民者”,也就是脱离自己族群语言的人。首先,您对“去做什么”的回答是发展和运营这门语言,那么原文并不构成对“无法交流”的论证,也就是说,两个分类讨论都未能起到您本来预期的作用。然后,我来谈论其他问题。
您通过构造“掌权”观念来展示他们放弃抽象财产的事实,但这种“掌权”和门类的关系并不具有完备性,因为它不覆盖所使用非母语语言的人:一个人转变语言门类后,一方面在使用自己不掌权的门类,另一方面ta所掌握的新语言仍有随其意志的改变性、传播性,也就是说ta仍在掌权着什么,这样一来,我们就需要引入新的门类,这一门类的初始状态和ta皈依的门类是一样的,而且两者都是被使用的,但它的主人只有ta和待定义的可能人群。那么,在保证完备性的情况下,一个转向另一个族群语言的人天然获得了新的掌权在第三种门类,并不面对“只是雇员”的情景,虽然对一家特定的公司确实是雇员。而凭借正在使用的门类,ta能获得一切的政治、文化、经济地位在一个民主国家,包括改变自己不掌权的语言门类的能力(在定义上,ta无法通过自身活动直接改变该门类,但可以通过和该门类群体的互动来做到这一点;其实,你把本来都是母语使用者的群体一分为二,他们也会面临相同的问题和回答),也就可能在社区语言交流面临问题时做出力所能及的拯救行为。
不仅如此,“教日本人日语”并不是一个新人进入掌权共同体后会面对的,而是“我和日本人共同展示日语的用法”,假定这个人像日本人一样接受了全面的日语训练(而我们新世代美国人通常认为,一个移民甚至英语说得不那么好、颇具个人特色,也能亲自定义何为美式英语),这也没什么奇怪的,无需让定义回避。这是对于“日本人”的概念蕴含“会日语”的探讨,要是不蕴含呢?那么存在一些情景,教日本人日语是合逻辑的、正当的,正如一个基督徒英国专家教19世纪的犹太人何为希伯来语,他不但做出了这样的事实,而且我们要鼓励这种义举。

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册