一点语言使用方面的建议

相当一部分葱油喜欢在中文整句里掺上一堆英文词,我认为这是种很不好的习惯,我不知道这么做的都是出于什么心态或者目的,反正只会令我想起某些支国娱乐节目里所谓的什么导师为了彰显自己的迫真水平张口fashion闭口style,非常的矫情,非常的做作,,,

通常来讲,除非是实在无法翻译,需要强调本意,以及特有名词专业术语等,不建议在汉语段落中掺杂大量的英语词汇,因为:

1.这样对英语不好的人很不友好

2.汉语不像日语,即便它被共匪文字狱等因素搞臭了,罗马化了,碎片化亦或奇美拉了,也还是一门完整的独立语言(哪怕是现代汉语,我知道它的构成“不纯”),还没到不使用大量外语直接辅助就没法用的地步,要用就请好好用,你会在英语整句里掺杂汉语词吗?

3.这种行为只会助长本就属于落后文化的汉语的消亡,虽说我个人都不反对,甚至支持全面去汉改英,但我想没人会全盘否定汉语作为一门语言其本身的价值罢?以及它所承载的,虽然已然是风中残烛的文化遗产

特此强调:本文的立意仅为不提倡在非必要情况下的多语种缝合混用,尤其像中英这样本身存在巨大差异的语言,此外没有任何其他的意思
17
分享 2020-06-17

107 个评论

>>My first language is Southwestern Mandarin but my ...

…嗯,这个罢,虽然和本文说的关系不大,但土共对少民进行的奴化,正如当前南蒙古正在发生的,同样是个人极其反感和反对的,应该也是为每一个真正的反贼所不齿的,我支持你们拒绝汉语,你们有一切充足的理由说不,我也和楼上的另一位少民葱油谈论过这个问题,共匪只会告诉人们当年日本人如何奴化中国人,如今自己却在做着完全相同的事,这不光是讽刺,更是其丑恶无比的双标嘴脸的最好印证

其实以我的水平也完全可以用英语回复您,但那样还是相对麻烦一些…所以不好意思了

啊不过,花姑娘腰细之类的迫真日语,那只是大陆抗日剧杜撰出来的玩意罢

要发言请先登录注册

要发言请先登录注册